Conyacサービス終了のお知らせ

na (natsukio) 翻訳実績

本人確認済み
12年以上前
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
natsukio 英語 → 日本語
原文

thank you for changing the price of the poster.
if you find Bad Tour / Dangerous Tour Poster (and similar) of MJ please let me know! thank you!

i´m not a wholesaler.
i just have many interrests and sometimes i´m like a hobby wholesaler..but not really.
my favorite items for sale are the items wich i can get and sale to good price for all.

i always calculate and think about selling if i can get my hands on great items.

i like kit building at the moment (now i only buy the basics and i hope i have time anytime to build)
i´m a proffessional about Michael Jackson records. i had a large collection of awesome records but i sell it 2 yers ago..
sometimes i think every 10years i have a new hobby.




翻訳

ポスターの値段を変更していただきありがとうございます。
マイケルジャクソンのバッドツアー、もしくはデンジャラスツアー(かそれに似たもの)のポスターを見つけたら教えて下さい!よろしく!

私は卸売業者ではありません。単にいろいろなことに興味があって、時々売買もします。
私が手に入れたものをいろいろな人に安い値段で売るのが好きです。

いつもいい商品をいい値段で売ることができるか計算しています。

今は自作キットを作るのを趣味としています(ベーシックなものだけを買っており、組み立てる時間が必要です)。マイケルジャクソンのレコードに関しては、私はプロです。素晴らしいたくさんのレコードのコレクションを持っていましたが、2年前に売ってしまいました…。時々、私は10年立つごとに趣味が変わっているような気がします。