他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 We are very sorry that you had to return a product item due to wrong size. We have been concerned about how to explain the size of item. Since they are products using very soft leather, there could be size gap between items depending on condition of leather or measurement. We should consider explaining to our customers that there may be error in size for some customers. We have sent you an invoice. Please confirm that the billing address and the delivery address are correct. Since the material leather becoming rare and scarce, it takes time to procure the product. It might take about 3 months this time to deliver you the product after confirming your payment.
修正後 We are very sorry that you had to return the product due to its wrong size. We have been concerned about how to explain the size of the item. Since those products use very soft leather, there could be a size gap among items depending on the condition of leather or measurement. We should consider explaining to our customers that there may be an error in the size for some customers. We have sent you an invoice. Please confirm that the billing address and the delivery address are correct. Since the material leather is becoming rare and scarce, it takes time to procure it. It might take about 3 months this time to deliver you the product after confirming your payment.