Conyacサービス終了のお知らせ

MTS (mayumits) 翻訳実績

本人確認済み
8年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
mayumits 英語 → 日本語
原文

⑤Sailing Restaurant. Enjoy a 3-course la carte dinner whilst cruising the world famous canals on an antique riverboat, built in 1898. Evening Programme The dinner cruises start at 7.30 PM. When arriving at the boat (from 15 minutes before departure), you can choose your table. You and your company will always be seated at a private table and all tables are next to a window. When seated you can make your choices from the menu and while the boat is cruising the canals you will be served your 3 course dinner. After the dinner there will be time for coffee or tea (and a digestive?) while you enjoy the beautiful (illuminated) canals, bridges and houses of Amsterdam.

翻訳

⑤セーリングレストラン。1898年に建造されたアンティークの川船で、世界的に有名な運河をクルージングしながら、3種のコースメニューからなる夕食を楽しむことができる。ディナークルーズの夕方のプログラムは夜7時半から始まる。ボートに乗ったら(出発15分前から乗船可能)、好きな席を選ぶことができる。あなたたちは、誰かを合席をせずに、常に一つのテーブルを利用できるし、全テーブルは窓に面している。席に着いてから、メニューを決めることができ、ボートが運河をクルージングをしている間、3つの料理からなるコースディナーを楽しむことができる。ディナーの後は、コーヒーや紅茶(または食後酒?)を飲み、きれいな(イルミネーションで飾られた)運河やアムステルダムの家々を堪能できる。

mayumits 英語 → 日本語
原文

④Explore Lebanese cuisine in a fun way by ordering the all–you-can-eat option with a choice of up to 56 dishes. Both the Lounge, with its 1001 Nights décor, and the Eden Room can be booked for private functions. Clients have several options with regard to menus, entertainment and themes. For Big Groups we have special menu's Ask for the prices!
⑥FRIEDRICHS Pub is for all the friends of the good taste who love authentic german cooking with a franconian accent. Briefly: Our beer, sausage and meat specialites come directly from the Franconian country in the south of Germany. We know our partners personally and we cut our deals with a handclap, because we consider the spoken word as law. Come in and assure youself.

翻訳

④56種類以上の料理の食べ放題という楽しむことで、レバノン料理を探求しよう。千一夜の装飾のラウンジと、エデンルームは、プライベートに利用したければ予約しよう。メニュー、エンターテインメントそしてテーマがいくつか用意されている。大人数のグループには、別途メニューがあるので、確認してみては!
⑥フリードリヒパブは、フランコニア語なまりとともに、正真正銘なドイツ料理好きたちに、おいしい料理を提供する。あえて称賛ははぶくことにしよう、あえて言葉にする必要はないのでね。実際に実感してもらいたい。

mayumits 英語 → 日本語
原文

①To complete your meal you need to try the homemade nachos. They come with cheese, meat, Japanenos and Chipotle Salsa. All ingredients, Salsas and Dips are homemade and produced inhouse. Machete also is famous for its super spicy hot sauces that can make you cry. We highly recommend to make a reservation on the website or app.
Come in, try one of the more than 75 different flavours of drinks and feel welcome by TEAM MACHETE that speaks English, Spanish, Italian and German.
② along with the most beloved "Spicy" Szechuan cuisine and famous "HotPot". We also have a wide choice of different wine and Spirits, including Chinese Maotai, French d'Armailhac and Italian Sassicaia.

翻訳

①食事のしめには、ホームメードのナチョスを食べないわけにはいかない。チーズ、肉、ハラペーニョ、シポトレサルサで作られている。すべての食材、サルサ、そしてディップは手作りで、すべて家庭で作られている。マチェテは、激辛ソースとして有名で、食べたら叫びたくなるほどだ。ウェブサイトかアプリで、予約しておくことを強く勧める。
75種類以上の飲み物を、ぜい試してもらいたい、そして、チームマチェテは英語もスペイン語もイタリア語もドイツ語も対応できるので、かれらのもてなしを感じてもらいたい。
②もっとも愛されているものの一つとして、”スパイシーな”セツワン”がある、それは、”シチュー”としても有名だ。また、ワイン、中国のマオタイなどのスピリッツ、フランスのシャトー・ダルマイヤック、イタリアのサッシカイアなど、豊富な種類も取り揃えている。