#25ledWe wanted to let you know that we've been working on resolving your issue very diligently. We've come to conclusion of letting you keep those "used" items and refund you as well. We apologize for any inconvenience. We hope you'll continue to shop with us.
貴方の問題解決を真摯に対応させて頂いている事をお知らせ致したかったです。さて、中古品の保有と返金につきましてお知らせする結論に至りました。この度は、こちらの不手際で誠に申し訳ありませんでした。引き続き、弊社をご利用頂けると幸いです。
Thank you for your email. I am very sorry to hear that you wish to cancel your MyUS account based on brackets not being received at our facility and not being able to file a claim on your behalf due to the insurance not being purchased as required by the courier. What can we do to change your mind? We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs. Please let me know if there is any way I can be of assistance.
ご連絡有り難うございます。私たちの施設で、受領範囲外に基づく貴方のMyUSの口座の使用中止の申請についてまことに残念です。また、運送業者によって求められる、保険を購入されなかっため、貴方の為の請求権を申し立てる事が出来ません。何か、貴方のお気持ちを変えられる事がありますでしょうか?私たちは常にサービスを改善する方法を模索しており、今後、貴方の輸送と買い物をより良い状態でサービスできる事を願っております。もし、私たちが何かお力添えが出来る事があれば、お知らせ頂ければと思います。
Hello, this is to let you know that our order department will be processing this order within 24 hrs.8. Is my hammock stand weather resistant?All metal hammocks stands that are offered by Vivere are powder coated to protect the steel frame from rusting. However if the stand is left outside year after year, it may begin to show signs of rust. If this happens to yours, lightly sand the rusty areas and cover again with matching spray paint.
こんにちは、これは、24時間以内に弊社の発注部門がこのオーダーを処理されることを貴方に知らせる通知です。8. 私のハンモックスタンドは、耐候性でしょうか?全てのVivre製の金属のハンモックスタンドは、スチールフレームを錆から守るために、パウダーでコーティングされています。しかしながら、そのスタンドが一年外に出しっぱなしである場合、錆び付き始めるかもしれません。このような事が起こった場合、軽く砂を錆びた部分にまぶして、スプレーペイントうまく調和しカバーして下さい。
HI I CHECKED & THE LANLEY DISTUBUTION CENTRE HAVE SAID THAT THE DRIVER COULD NOT DELIVER AS THE HOUSE WAS NOT ACECESSABLE , WHICH IS A COMLPLET LIE AS IT AN OPEN LARGE RD , & IS DIFFERERENT TO YOU STORY, THAT YOU WERE TOLS , ALSO NO CARD LEFT, SO HAD NO IDEAR WHAT WAS HAPPNING ,WILL EMAIL YOU WHEN THEY CONTACT ME, IF THEY RETURN IT PLEASE RESEND & WE CAN ARRNGE REFUND FOR POST ,
こんにちは、確認させて頂きましたが、LANLEY 物流センターによると、その家にアクセスする事ができず、運転手が届ける事が出来なかったそうです。しかしながら、LARGE RD の完全な嘘であり、あなたの話しと辻褄が合いません。カードが残っておらず 何が起こったか全く分かりません。その物流センターが私に連絡してきたら、あなたにメールを送ります。もし、彼らからそれが戻ってきたら、それをもう一度送ってください。その通信費の返金を請求することができます。
we ordered. Expected was a Rickenbacker 360/12 C63 but the guitarmodel you sent is a normal Rickenbacker 360/12. There is a different tailpiece, other pickups and a different headstock on this guitar. The guitars also have differences according to the price. The 360/12 has a list price of 2939 Dollar and the 360/12 C63 has a price of 3839 Dollar We payed 3.224,00 Dollar AND nearly 500 Euro duty in Germany for a guitar, with a list price, that is roundabout 400 Dollar lower.My father would also keep the guitar you sent, because sending it back would be extremely expensive. But at the moment it is massively overpayed and the duty was also extremely high. Is it possible to get price reduction?
私たちは、オーダーしました。リッケンバッカー360/12 C63だと思っていましたが、発送して頂いたギターのモデルは、リッケンバッカー360/12でした。ギターの尾の当たりが異なっており、 他のピックアップと異なるヘッドストックが、このギターに装着されています。また、そのギターは、価格によって差異があるようです。360/12モデルは2939ドル、360/12 C63は3898ドルです。我々は、3.224,00ドルを支払い、さらにドイツで500ユーロに近い関税をギターの為に支払いました。定価表では、およそ400ドルは安いはずです。ギターを送り返す事でさらにかなり費用がかかることが想定されますので、私の父は、貴方の送ったギターを所有したいと考えております、。しかしながら、通常金額よりかなり高い金額を支払いましたし、関税も大変高額でした。以上の事を踏まえて、少し値下げをして頂けないでしょうか?
IT3154till today, the package still has not arrived. I checked it seems to be at Milan Linate airport. I hope it will deliver to me this week or next. If it will not, I will proceed with the request for reimbursement. Best regards,
商品は、今日現在届いておりません。確認させて頂きましたが、商品はミランリナテ空港にあるようです。今週、もしくは来週までに私のところに届くと幸いです。そうでない場合は、払い戻しの請求をさせて頂きたいと思います。よろしくお願い致します。