Conyacサービス終了のお知らせ

koto1975 (koto1975)

本人確認済み
2年以上前 女性 40代
香港
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
Webサイト
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

香港在住日本人の石田と申します。20代は日本で主に派遣で社内営業が中心、30代はマレーシアで生産管理のアシスタント及び秘書、仕様書の翻訳、中国で現地採用、営業管理マネージャー、40代は香港で現地採用、秘書業務、翻訳、通訳、情報収集、ホテル手配、最近はコロナ関係の規則変更に伴う業務中心、現在就業中です。海外では英語、中国語の知識を活かし、日本人マネージャーのサポート、秘書業務を中心に就業しております。

我叫石田,是住在香港的日本人;20多岁时在日本做临时工,主要是做内部销售;30多岁时在马来西亚做生产管理助理和秘书、仕様書翻译、在中国本地就业做销售管理部经理,40多岁时在香港本地就业,做秘书工作、翻译、口译、信息收集和酒店安排;最近主要是有关病毒的政府规则安排。 利用我的英语和中文知识, 我当日本经理的支持和秘书工作。

I am Ishida who is a Japanese living in Hong Kong, and in my 20s I was mainly a dispatched sales person in Japan, in my 30s I was a production control assistant and secretary in Malaysia, translator of specifications, locally employed in China, as a sales management manager, in my 40s locally employed in Hong Kong, secretarial work, translation, interpretation, information gathering, hotel arrangements, recently related to Covid 19 regulations jobs. I am working mainly in support of Japanese managers and secretarial work, making use of my knowledge of English and Chinese.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
中国語(簡体字) → 日本語 Webサイト 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0