私はあなたと直接取引をしたいです。そうすれば、あなたはサイトに高い手数料を払う必要はありません。私は商品を安く買う事ができます。○○の価格で商品を買う事はできますか?もし、可能であるなら「商品名」の名前でpaypalに請求書を送って下さい。良い返事を期待しています。
I would like to make the transaction directly with you. This way, you won't have to pay for the high handling fees on the site.I can buy the goods for a cheap price.Will you buy the goods for the price of ○○?If that's accectable, please send an invoice via Paypal with the "name of the article" as the name.I'll be waiting for a positive answer.
御返事おそくなりました。以下の内容で請求してください。合計金額の確認はしなくても大丈夫です。すぐ支払います。あとは、発送よろしく。
Sorry for the late reply. I'd like to request the items below. You can skip the confirmation of the total sum, I'm paying immediately. The shipping too, please.
デルタ商品のローラーボールペンは、ボールペンとローラーボールの両用式ですか?
Has the roller ball-point pen of the delta article the double function of a ball-point pen and a roller pen?
こちらの商品は、メーカーの箱や、説明書等、全てきれいな状態で揃っていますでしょうか?また、日本への送料はおいくらになりますでしょうか?よろしくお願いします。
Are the items, the original box, the instructions and such all together and in good condition? Also, how much would it cost to ship to Japan?Best regards.
地震の心配ありがとう!先週、先生からも連絡がありました。私と妻は5月にアメリカに行きますので、先生と会う予定です。その時にあなたとも会えると嬉しいです!
Thank you for your concern about the earthquake!Last week I was contacted by Doctor, too.My wife and I are going to go to America in May, and we plan on meeting with Doctor.I'll be happy if we meet with you too at that time!
日本での地震について心配してくれてありがとう。私たちの全ての社員とサービスは無事です。
Thank you for worrying about the earthquake in Japan.All the employees and service here are safe.
# 西暦元年から西暦2800年までの間で目標日を設定することができます。# お好みの日時に50回まで通知を登録することができます。又、同じ目標日に対して複数の通知や、通知ごとに通知音を変更することができます。# 画面の配色や、セルのデザインを自由に変更することができます。# 日付順や日数順に並び替えることができます。
#You can set a date from the year AD 1 to AD 2800.#In the date and time of your choice, you can register up to 50 notices. Also, about several notices set on the same day, you can change the notice sound for every notice.#You can freely change the design of the cell, like the color of the screen.#You can put into order dates and the number of days.
# 誕生日や記念日など、1年に1度必ずあるイベントはリピート機能を使用して、繰返し残り日数を表示させることができます。# 日付計算機を使い、今日からの日付だけではなく過去から未来までの日付期間計算が可能です。# 表示のフォーマットは年月日、月日、週日、日と4種類から自由に選択できます。# 設定した通知を一覧で表示することができ、通知はそれぞれキャンセルすることができます。
#For events that always happen once a year, like birthdays or anniversaries, if you use the repeat function, the remaining days to that event will be displayed repeatedly.#When you use the date calculator, it's possible not only to calculate the date from today, but also the date interval from the past to the future.#The displayed formats are these four: year/month/day, month/day, week/day, day. You can freely choose which one to use.#You can see at a glance notices of the setted preferences, and you can also cancel those notices.
* 左足の膝にズキズキするような感覚(Nいわく、Uは歩けない状態。でも彼女は足の痛みに心当たりはない)* 吐き気(薬を飲んでいてその副作用の影響が大きいように感じました)(Nいわく、Uは薬を服用しているが吐いておらず吐き気があるかは分からない)* 下腹部が重く感じる* 思考はハッキリしている(Nいわく、Uは動きを目で追ったりすることがなく、意識があるのかどうかすら分からない)* 肛門付近の不快感(Nいわく便があまり出ず、出るときに鳴くが不快のせいかは分からない)
*I feel a throbbing pain in her left leg's knee (according to N, U is unable to walk, but she didn't know about the pain in the leg)*nausea (I felt that it's largely due to the side effects of some medicine) (according to N, when U takes some medicine she never vomits, so she didn't know about the nausea)*I feel her stomach is oppressed*the thoughts are clear (according to N, U didn't follow movements with her eyes, so she can't even understand whether she's conscious or not)*discomfort around the anus (according to N, she doesn't go on trips very often and when she did she didn't know what caused U's barking to be so bad)
左胸に熱くなるような感覚、両前足の先(右足は掌の下、手首の上のあたり。左足はヒトでいうと指の辺り)の痛みUは肉体的にはきついけれど、とても気丈で、精神的には強靭な感じが伝わってきました。またこの時、U以外にもう1頭の犬の存在を感じました。Uと暮らしているのか尋ねると、そうではなく(U宅には今他にワンちゃんはいなさそう)、Uをあちらの世界からサポートしている犬のようでした。
I feel as if the left side of her chest is getting hot, and I feel pain to the front of both her forefeet (in her right foot it's under her palm, just above her wrist; in her left foot, to say it in human terms, around her fingers)I felt that for U it's hard to stay corporeal, but she's firm and mentally strong. Also, this time I felt the existence of another dog other that U. When I asked U if she's living together with that dog, she said it isn't so (it seems at U's home there aren't other dogs now), it's as if it's a dog from the other world that is here to support her.
その犬は以前N宅で一緒に過ごしたことがあるような感覚と、ヨークシャテリアのような、茶色と黒の長毛でウニコちゃんより小さな(メスの?)ワンちゃんの映像を受け取りました。その子とUはいつもコンタクトをとっている、とのこと。(Nいわく、彼女がこれまでに飼った犬はUのみで、その犬が誰なのか思い当たらない)
I have the feeling that before that dog did spend time together with U at N's house, and I got the image of a Yorkshire Terrier dog with long, brown and black fur, about the same size as Yuniko-chan (a female?). I feel that dog and U have always been in contact. (According to N, the only dog she's had so far is U, and she has no idea who that other dog could be).
Uは意志がとても強く、こうと決めたらとことんやり抜くタイプ。誰にでも人懐っこく振舞うことはなく、知らない人や初めての人とは距離を置く。N宅では、リーダーとして家族をまとめる役割、統率役に使命を感じている。(Nいわく、Uがいなければ家族の間に会話はないと思う。)
U's will is very strong, the type that, once she's decided, thoroughly carries something out to completion. She doesn't act friendly just to anyone, she keeps at a distance with people she doesn't know or she's just met. At N's house, she has the part of the leader, she unifies the family and feels she has the mission of being the leader. (According to N, if U weren't there, there wouldn't be any conversations between the members of her family.)
* ピョンピョンと後ろ足で跳ねて前足で降りるような、ちょうど馬が跳ねる時のような映像を受け取り、「前によくやっていたわ」という声が聞こえました。(Nいわく、小鹿のような動きをすることが以前あった)* ドライブ (ブルーの4人乗りのセダンの映像を受け取りました。)*甘い食べ物が好きなよう。 (白くて丸く、お餅のように柔らかくて甘そうなものの映像を受け取りました)* Nの手作りご飯 (彼女は柔らかくて色々なものが入っているものが好き。焼き魚の映像も受け取りました)
*I get an image of her hopping and jumping with her hind feet, while moving down her forefeet, just like a leaping horse. I heard a voice saying "I used to do this before, too!". (According to N, she made movements like a small deer even before)*drive (I got the image of a 4 seats Sedan car)*It seems she likes sweets. (I got the image of something white and round, soft and sweet like rice cake)N's handmade meal (she's kind and puts in many things U likes. I also saw the image of grilled fish).
色は【Col 22】をお願いします。また、保護用のケースの件では、親切にありがとうございます。商品の到着を楽しみに待ちます。
The color "Col 22", please.Also, about the above mentioned protective case, thank you for your kindness.I'll be looking forward to the arrival of the items.
この商品を日本まで送ってもらえませんか?日本までの送料はいくらですか?
Est-ce que vous pouvez envoyer ce produit au Japon?Combien ça coûte, l'espédition au Japon?
やぁ。まだ4週間は経っていないけどもうそろそろ入荷するのではないかと思って連絡しました。私のマウスピースはまだこっちに発送できないかしら?忘れられてはいけないと思ってメールしました。日程わかったら連絡ください。楽しみに待ってますので。
Umm. Even though 4 weeks haven't passed yet, I contacted you because I was thinking it's almost time for the goods to arrive. Were you not able to send me my mouthpiece? It's important that you don't forget to, that's why I wrote you an email. If you know your schedule, please contact me. I'll be looking forward to your reply.
今日、出張から戻りました。東京にはいつも電車で行きます。約1時間半で着くのでとても便利です。そちらの寒さは少し和らぎましたか?日本でも少しづつ暖かくなってきました。ほんの少しですけどね。昨日、ポストカードを2枚買いました。一枚は、日本の有名な山、富士山のものです。もう一枚は、日本の伝統的な女の子のお祭り、雛祭りのものです。日本では、3月3日に女の子の健やかな成長を祈って、お人形を飾るのです。明日、送りますね。楽しみに待っていてください。
Today I've come back from the tour. I always go to Tokyo by train. I arrive in about half an hour, so it's very convenient.Has the cold calmed down a bit there? In Japan it's gradually becoming warmer. Althougt just a little.Yesterday I bought two postcards . The first features the famous Japanese mount Fuji. The second features the "Hina Matsuri", a traditional Japanese girls' festival.In Japan, on March 3rd people use decorative dolls to pray for an healthy growth of girls.I'm going to send them tomorrow. Please look forward to them!
これは日本製、アルプス社の古い玩具です。画像の通り経年の錆や傷があり、電池を入れましたが動きません。黄色の貨物車は一部欠け、連結できません。しかし、なかなか手に入らない稀少品!サイズもプリントも可愛い汽車です。レールもお付けします。この機会にぜひ手に入れてください!!!
This is an old toy produced in Japan by the Alps Company.As visible in the picture, there's rust and scratches due to the passing of years, and it doesn't move even if you put in a battery. The yellow freight car is broken in one part and cannot be connected.However, it's a very rare item! It's a lovely train, both in size and print.The rail is also available.Don't let this chance slip!
友達のデバイスに接続する
I'll connect with a friend's device.