日程が確定したので連絡します。26は飛行機の到着の関係で時間が無さそうなので27と28にお会いしたいです。何時ごろが宜しいですか?実は一つご相談があります私はeBayを通じて世界中の方々に日本の商品の素晴らしさを紹介していますあなたからのように、嬉しいフィードバックを毎日たくさん頂いて本当に幸せですこのビジネスの楽しさを日本人にもっと知ってもらうために、ドバイでの日々をビデオに収めたいの思うのですが、あなたとのやり取りを撮影しても宜しいですか?是非出演して頂けると嬉しいです。
As I have fixed the date, I would like to let you know about it. On 26th, I may not have enough time due to the arrival time of the airplane, so I would like to see you on 27th and 28th. What time would it be convenient for you?As a matter of fact, I have one thing to ask you.I am introducing the loveliness of Japanese products through eBay to the people all over the world.I am very happy that I receive a lot of pleasant feedback everyday from many people, just like you.In order to let more Japanese people know about the pleasure of this business, I would like to record the daily life in Dubai in the video. So, is it OK for me to record the interaction with you? I would be very happy if you are willing to appear in the video movie.
・このアイテムの他の角度からの写真がみたいです。キャップの真上からの写真を見せて頂く事はできますか?・送料の料金表の写真を送ってくれてありがとうございます。送料については、納得しました。私はペイパルでしか支払えません。5 %の手数料も追加されるのは、悲しいです。PAYPALの支払手数料をサービスして頂けませんか・・・?・発送して頂いて、ありがとうございました。しかし、追跡の状況に変化がありません。荷物がどうなっているか、確認して頂けますか?
- I would like to see the picture of this item from different angle.Is it possible for you to show me the picture taken from exactly above the cap?- Thank you for sending a picture of the list of delivery charges.I am satisfied with the delivery fee.I can only make payment via PayPal. But I am sad that 5% of commission fee is additionally charged.Can you please discount the same amount of money as PayPal commission fee?- Thank you for making shipment.But, it seems there is no status change of the item tracing. Can you please investigate the status of the item?
サイトを確認しました。その文章を英語に翻訳すると、◯書店にてイベント開催期間中に対象商品を1000円以上ご購入、もしくは内金にてご予約いただきましたお客様にサイン入り非売品グッズが当たる抽選応募券をお渡しいたします。となります。グッズはお店に行けば購入出来るものではありません。あくまで抽選応募券を貰えるだけなので、当たる可能性はかなり低いかと思います。また私の家から◯書店まではとても距離がありますので、私がそこに行くことは難しいでしょう。残念ですが、ご理解頂ければ幸いです。
I have checked the site.The translation of the sentences there into English are,"We will deliver the application ticket for the lottery whose prize is special goods with the autograph which is not for sale, to the customer who buy items, or make an prepaid order more than 1000 yen during the event at the book store."You cannot necessarily buy the goods just by visiting the shop.Consistently you can just get an application ticket, I am afraid the probability you would win the prize is pretty low.Also, it is very far from my home to ◯ book store, so that It is difficult for me to go there.I am very sorry about that, but I appreciate your understanding.
Place the Timing Ball at the grip end, using the magnetic feature built into the ball and grip.Swing the Speed Whoosh so that the magnetic Timing Ball releases properly in the down swing, hitting the end of the shaft at the bottom of your swing. If the Timing Ball hits the shaft end too early, then hold the release longer in the down swing. If it hits too late, release the club earlier.
タイミングボールとグリップ内に設置してある磁石の引力を利用し、タイミングボールをグリップの先端に取り付けてください。ダウンスイングしたときにタイミングボールが適切にリリースされ、シャフトの終端にスイングの最下部で当たるように Speed Whoosh をスイングします。もしタイミングボールがシャフトに当たるのが早過ぎる場合は、ダウンスイング時のリリースを少し遅らせてください。タイミングボールがシャフトに当たるのが遅すぎる場合は、クラブのリリースを少し早めてください。
A fantastic feed. Check out www.Followersbox .com--to get more likes and followers.See ya!!
とても素晴らしい食事ですね。 見逃せない(苦笑)Followersbox.com にアクセスすると、もっと多くの「いいね!」やフォロワーを得られますよ。じゃあ、またね!!
○○○様ご連絡ありがとうございます。○○○○(ショップ名)の○○(私の名前)です。以下の受注番号のご注文につきましてキャンセルをお受付しました。受注番号:○○○○○○ (←注 : この一行のみ、翻訳不要です。)この度はご連絡いただき、誠にありがとうございました。なお当店では、この度ご注文いただきました8本セットとは別に4本セット(28,000円)のご用意もありますのでご検討いただければ幸いです。今後共、何卒よろしくお願い申し上げます。
Dear ○○○,thank you for your contact. I am ○○(my name) in ○○○○(shop name).I have received your cancel request for the order number below.Order number : ○○○○○○Thank you for taking your time to contact to me.Apart from the set of 8 pieces of the item, our shop also sells the set of 4 pieces of the item (28,000 yen). So, I would be happy if you consider to purchase the 4 piece set.I appreciate your continuous shopping with us.
AILI (EMI /「One Way Love」)、今井大介 (BoA/「永遠」)、UTA (AI/「FAKE feat. 安室奈美恵」)といった時代の最先端とPOPS性のバランスを抜群に併せ持った超強力ヒットプロデューサー陣に全面バックアップされ、進化したMay J.が贈る“ヴィヴィッドでグラマラスなLADY POPの決定盤!!!” そして、DVDには「RYO the SKYWALKER」コラボ曲PVに加えて、なんと初となる「Garden」のLIVE映像他を収録!!
Extremely strong hitting producers who has the high level of balance of cutting edge and the POPS feeling, such as AILI (EMI /"One Way Love"), Daisuke Imai (BoA/"Foever(Eien)")、UTA (AI/"FAKE feat. Namie Amuro") are backing up May.J, and evolved May.J presents "The one and only choice of vivid and glamorous LADY POPS!!!"And, the DVD surprisingly includes the live movie of "Garden" and others for the first time, in addition to the PV of the collaborating song "RYO the SKYWALKER".
ボーナス・トラックとして 2BEDROOM の手でEDMに生まれ変わった「Garden」のニュー・バージョン、更にテレビで歌唱しCD化を熱望する声が多数寄せられていた「ハナミズキ」のカバーも収録。May J.のアーティストとしての軌跡がぎっしり詰まった1枚。DVD付盤には、Music Videoを19作品収録。
A new version of "Garden" which was reborn to EDM by 2BEDROOM as a bonus track, and the cover song of "Dogwood(Hanamizuki)" which May.J sang in a TV program and which many of her fans strongly wanted to be included in the CD are also included. It fully contains the memorial footprint of May.J as an artist.The DVD edition includes 19 titles of Music Video.
『予言 / いっそUFO』※廃版
"Oracle (Yogen) / Isso UFO"※Obsoleted
KEMURIFIEDKEMURIFIED SPECIALに戻るhttp://kemuri.com/special/kemurified/
KEMURIFIEDReturn to KEMURIFIED SPECIALhttp://kemuri.com/special/kemurified/
Kemuri Single Complete 1998-2001※エンハンストCD仕様: Along The Longest Way..., PMA (Positive Mental Attitude), kirisame, in the perfect silence, five o’clock at nightのミュージック・ビデオを収録
Kemuri Single Complete 1998-2001※Enhanced CD edition: Along The Longest Way..., Music video of PMA (Positive Mental Attitude), kirisame, in the perfect silence, five o’clock at night is included.
ALL FOR THIS!KEMURI OFFICIAL SHOP限定盤/初回受注限定生産盤特典:収録曲全曲をダウンロードできるダウンロードカード封入
ALL FOR THIS!KEMURI OFFICIAL SHOP limited edition/First limited built to order press editionPrivilege: A download card enabling the download of all included songs is enclosed.
DVD/Blu-rayには、「XOXO」「Angel」「Lelio」の新曲3曲のほか、「Feel the love」「Merry-go-round」を新たに撮影&再編集したVideo Clipを初収録!タイで絶大な人気を誇る人気アニメ“Bloody Bunny”と“ayupan”がコラボした「Feel the love」は、2003年リリース 「Connected」以来のフル・アニメーション作品!
In DVD/Blu-ray, Video Clip of "Feel the Love" and "Merry-go-round" which was newly filmed and re-edited are included for the first time, in addition to the 3 new songs, "XOXO", "Angel" and "Lelio"! "Feel Love" which is the collaborative work with "Bloody Bunny" which is very popular animation in Thailand, and "ayupan", is the full animation movie after "Connected" released in 2013!
Memories★初回生産限定盤スリーブ仕様封入特典:フォトブック20P(FAN CLUB EVENT 2013 LIVE PHOTO)映像特典:「U-KISS First Christmas Party 2013~U♥KISS♥ME~」のDocumentary Film収録
Memories★Limited edition for the first pressSleeve editionEnclosed privilege: Photo book 20P(FAN CLUB EVENT 2013 LIVE PHOTO)Movie privilege:Documentary Film of "U-KISS First Christmas Party 2013~U♥KISS♥ME~" is included.
さらに、TA限定盤のCDには、デビュー15周年記念楽曲として制作され、2013年4月8日に特典ダウンロードのみで配信された「Tell All」を2015年仕様にリアレンジした「Tell All (2015 mix)」をボーナストラックとして収録!『A ONE』”TeamAyu限定盤”詳細はコチラ!
Also, in TA limited CD, "Tell All (2015 mix)" which is re-arranged into the 2015 edition from "Tell All" which was made as a memorial song for 15 year anniversary of her debut, and delivered only by privileged download on April 8th, 2013, is included as a bonus track!"A ONE" detail of "TeamAyu Limited Edition" is available here!
PLAYGIRLZ【CD盤】[CD収録曲]MUSIC VIDEO盤と共通[初回限定仕様]スリーヴケース使用[初回限定封入特典]オリジナルトレーディングカード封入ソロ8種/グループ1種のうち、1種を ランダム封入
PLAYGIRLZ[CD edition][Songs included in CD]The same as those in MUSIC VIDEO edition[Limited specification to the first press]Sleeve case edition[Enclosed privilege limited to the first press]Original trading card is enclosed.One card is randomly chosen among 8 solo cards and 1 group card.
PLAYGIRLZ【MUSIC VIDEO盤】[CD収録曲]MUSIC VIDEO盤と共通[DVD収録内容]人気楽曲のダンスやフォーメーションを中心に再編 集した“Dnace Edit Ver.”も3曲初収録!!・BONUS CONTENTS Part.12011年8月のデビューから現在までの様々な場面 での貴重なオフショット映像を収録!! a-nationの裏側や、雑誌取材の裏側など未公開映 像が盛りだくさん!! Japan 1st Year 蔵出しオフショット集
PLAYGIRLZ[MUSIC VIDEO Edition][Songs included in CD]The same as those in MUSIC VIDEO edition[Contents in DVD]3 tunes of "Dance Edit Ver," re-edited by centralizing dance and formation of popular songs are included for the first time!!・BONUS CONTENTS Part.1Very rare off shot movie from the debut in August, 2011 till now is included.Undisclosed movie such as the back side of a-nation, and hidden story of the interview by a magazine are also included. The first collection of Japan 1st Year off shot.
[初回限定封入特典]オリジナルトレーディングカード封入ソロ8種/グループ1種のうち、1種を ランダム封入
[Enclosed privilege limited to the first press]Original trading card is enclosed.One card is randomly enclosed among 8 of solo cards and 1 of group card
THE BEST OF AFTERSCHOOL 2009-2012 -Korea Ver.-【CD+DVD盤】 -Korea Ver.-【CD盤】AFTERSCHOOL First Japan Tour 2012 -PLAYGIRLZ--【DVD盤】PLAYGIRLZ-【LIVE Blu-ray盤】Lady Luck / Dilly Dally【MUSIC VIDEO 盤】 Dilly Dally【LIVE 盤】Dilly Dally【CD盤】
THE BEST OF AFTERSCHOOL 2009-2012 -Korea Ver.-[CD+DVD edition] -Korea Ver.-[CD edition]AFTERSCHOOL First Japan Tour 2012 -PLAYGIRLZ--[DVD edition]PLAYGIRLZ-[LIVE Blu-ray edition]Lady Luck / Dilly Dally[MUSIC VIDEO edition] Dilly Dally[LIVE edition]Dilly Dally[CD edition]
Heaven【mu-moショップ限定CD】(全8種類中1種ランダム)<ご購入はコチラから!!>【Play Girlz Japan 有料コース会員限定 official shop(PC/MB共通)】【Play Girlz Japan official shop(PC/MB共通)】【mu-moショップは、コチラ(PC/MB共通)】
Heaven [mu-mo shop limited CD] (1 randomly chosen from total 8)<Purchase from here>[Play Girlz Japan Charged course member only official shop(PC/MB compatible)][Play Girlz Japan official shop (PC/MB compatible)][mu-mo shop is here. (PC/MB compatible)]