Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 英語 → 日本語
原文

I normally would clean that no problem but I cant get under the mirror, when it is raised that bit folds and I have no access to it. I have no choice but leave it for professional cleaning service.
I checked three local services so far and one said £66 (fixation uk), £50 (canon elstree) and the cheapest is £45 (chiswick camera centre).
would you please consider some kind of discount to the price because I have to spend extra money to bring the camera to the described condition.


This is the one I would like to purchase, you told me to message you about a discount code before purchasing?

翻訳

私は普段、自分で清掃することに問題は無いのですが、ミラー下部については清掃ができません。少しミラーを持ち上げて保持すればいいのですが、その部分にアクセスして清掃する手段がないのです、そこで、有料で清掃してくれるプロフェッショナル・サービスを使う以外に手段がありません。
私は、地元の3つのサービス業者について確認しました。1つは66ポンド(fixation uk)、もうひとつは50ポンド(canon elstree)、そして最安の業者は45ポンド(chiswick camera centre) の費用がかかる、ということでした。
そこでもし可能なら値段のお値引きを考えていただけませんか? カメラを記載通りの所望のコンディションに戻すのに、余計な出費がかかるためです。

これが私が購入しようとしているものです。あなたは私あてのメッセージの中で購入の際に適用する割引コードのことをおっしゃっていましたよね?

ka28310 日本語 → 英語
原文

日本語教育の勉強を始めて、約一ヶ月が経ちました。昨日は模擬授業をしました。皆さんに、辛口コメントをいただき、気づきの多い一日となりました。努力して夢を叶え、今現場に立ってがんばっている友達、最近鍼灸整骨院を開業した兄、将来の自分の姿を思い浮かべ、やる気スイッチをONにします。

ところで、映画「世界から猫が消えたなら」の主題歌を歌うHARUHIというシンガーがまだ17歳ということに驚きました。Salyuの曲調に似ていると思ったら作詞作曲が小林武史さん!こういう曲調すき。

翻訳

About one month has passed since I started to study Japanese language education. Yesterday I had a trial lesson. I received rigorous comments from attendees so that it was very fruitful day for me. It reminds me of the friends working hard on-site, my brother who recently opened acupuncture and osteopathic clinic and myself in the future. It really encouraged myself, and turned on my switch for positive attitude.

By the way, I was surprised that a singer, HARUHI, who sings the main theme song of the movie, "If all the cats disappeared from this world,(Sekai kara neko ga kieta nara)", is still 17 years old. I thought that the tone of the song is similar to Salyu's songs, then it turned out that the songwriting is by Mr. Takeshi Kobayashi! I really love such songs!

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

How to create an Innovation culture?
To create an innovative culture, managers need to make sure that all employees know that innovation is a job requirement. It should be given a prominent place in job descriptions, procedures, and performance evaluations. Innovation should be defined to include incremental as well as disruptive. Mr. Katsuaki Watanabe of Toyota said, “There is no genius in our company. We just do whatever we believe is right, trying every day to improve every little bit and piece. But when 70 years of very small improvements accumulate, they become a revolution.” Over a 35 year period, Toyota’s innovation culture increased the number of annual suggestions per employee 480 fold from 0.1 to 48.

翻訳

革新的な文化を創造する方法とは?
革新的な文化を創造するために管理職は、確実に全ての社員が革新とは職務資格要件なのである、と知っているよう徹底する必要がある。
このことは、職務明細や職務の手順、そして勤務評価の中でも、革新を創造する、ということが明確で重要な位置を占めるようにするべきである。革新は、既存の価値基準を打ち砕くとともに漸進的なものである、と定義しておきたい。トヨタ社の渡辺捷昭氏は「我が社には天才などいない。私たちは正しいと信じることを何でも実行し、毎日、ほんの少しでも改善がみられるよう日々努めているのである。しかし、ほんの少しずつの改善を70年間蓄積することがすなわち、革命となるのである」と話す。35年を越える長きに亘り、トヨタ社の革新的な文化は、年毎の従業員一人当たりの提案の件数を 0.1件から48件へと、すなわち 480倍の上昇を達成した。