Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Land's End is a new adventure from the creators of Monument Valley. Explore spectacular landscapes and use the power of your mind to awaken a lost civilization. Unlock the mysteries of Land’s End, specially created for Gear VR.
Land’s End is a hands-free experience – no controller needed!

"If you could live in a sunset, this may be what it feels like" - WIRED
"A relaxing, almost purifying experience" - Engadget
〜〜〜
Take a surreal journey through an otherworldly dimension, move in harmony with sound and music… and smash everything in your path! This experience requires focus, concentration, and timing to not only travel as far as you can, but also break the beautiful glass objects that stand in your way.

翻訳

ランズ・エンドはモニュメント・バレー在住のクリエイターが発信する新しい冒険です。壮大な風景を体験し、あなたの精神力を使い、失われた文明に再び息吹を与えてください。特にギヤVRのために作られたランズ・エンドの謎を解き放ってください。
ランズ・エンドはハンズ・フリー体験です。- コントローラーは不要です!

「もしあなたが夕陽の中で済んでいけるとするならば、きっとこんなふうに感じるだろう」-ワイヤード
「あなたをリラックスさせ、浄化してくれる新体験」- エンガジェット
〜〜〜
異世界の次元を超越した旅を通じ、音や楽曲の調べに調和し、動いてください。…そしてあなたの進むべき道を妨げるものをすべて打ち砕いてください! このような体験は狙いと集中力、そしてタイミングが必要となり、あなた自身ができるだけ遠くへ行くためだけでなく、あなたの進路の途上にある美しいガラスの物体も破壊するためにも必要となるのです。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Discover a universe of possibilities and explore the world like never before. The new Introduction to Virtual Reality takes you to faraway lands, puts you in the center of a Cirque du Soleil performance and brings you face to face with a giant from a bygone era.

Created by Felix & Paul Studios for Oculus Rift
〜〜〜
Gunjack is a visually stunning virtual reality arcade shooter set in the sprawling EVE science fiction universe. Jump into your heavy weapons turret, power up your guns, and defend your mining platform from deadly waves of enemy ships determined to blast you and your crew into oblivion. With its intuitive controls and intense, immersive action, Gunjack is the ultimate pick-up-and-play VR experience.

翻訳

可能性に満ちた宇宙を発見し、いまだかつてない世界の探検に出発しましょう。全く新しいバーチャル・リアリティに誘われ、遠く離れた場所へ行き、あなたがシルク・ド・ソレイユの中心人物となり、遠く過ぎ去った時代の巨人との顔合わせが可能になるのです。

Oculus Riftはフェリックス&ポール・スタジオによって作成されました。
〜〜〜
ガンジャックは、広大なるEVEサイエンス・フィクションの宇宙においてこれまでになく視覚的に流麗なバーチャル・リアリティ・アーケード・シューティングゲームです。重兵器の砲塔に搭乗し、自身の銃を強化し、あなたと乗組員を忘却の彼方へ送り去ろうとする敵の船の致命的な波状攻撃からあなたの鉱山基地を守りましょう。ガンジャックは究極の「手に取り、プレイする」バーチャル・リアリティ体験となり、直感的で鮮烈なコントロールによって、あなたは深く没入していくことになります。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Please note that I am not in Package and will not be able to assist you with any inquiries on processing your NRI shipments.


For assistance with processing your NRI shipments to Canada, you will need to contact one of the following below:

The Brokerage Account number is 8A2
The following origin shipper number(s) V46W is/are internally linked to your brokerage acct. Please note that any shipments processed on the linked shipper numbers will clear under your NRI Brokerage Account and you will be invoiced any applicable Customs charges for your Canadian shipments. All NRI shipments must be processed on the shipping account number that is linked to the NRI Brokerage Account.




翻訳

私はパッケージに関与していないので、あなたへのNRI出荷の処理についてのお問合せにお答えすることができません。

カナダへのNRI発送については、下記のいずれかへお問い合わせ頂く必要があります。

仲介アカウント番号は8A2となります。
下記の元々の出荷番号のV46Wは内部的にあなたの仲介アカウント番号に関連付けられています。出荷番号にリンクされて処理された荷物はNRI仲介アカウントのもとで通関され、カナダの出荷に適用される関税が適用されます。NRI出荷はすべてNRI仲介アカウントにリンクされている出荷アカウント番号で処理される必要があります。