Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/12 00:32:50
|
|
コメント 丁寧に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/05 13:36:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/03 22:36:19
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 16:43:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 15:24:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 15:28:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/08/03 15:02:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/20 13:45:38
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/03 19:44:03
|
|
コメント 自然な日本語に移し替えられた完璧な翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/25 21:43:53
|
|
コメント 分かりやすく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/03 19:01:03
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/02 18:32:35
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 11:50:49
|
|
コメント きちんと訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/01 14:12:56
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/04 16:49:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/03 02:46:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/07/30 09:40:43
|
|
コメント Perfect! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/18 11:40:14
|
|
コメント きれいに訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/21 06:50:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/18 11:48:38
|
|
コメント きちんと訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 15:34:26
|
|
コメント Excellent! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/20 15:02:40
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/20 15:02:25
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/28 15:11:18
|
|
コメント 上手く訳せています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/02 23:43:04
|
|
コメント 良いと思います |