Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/01 13:20:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/28 10:58:57
|
|
コメント 完璧な翻訳であると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/05 20:51:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/15 19:45:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/13 20:04:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/15 07:18:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/06 11:17:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/15 19:47:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/11 23:33:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/15 00:04:36
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/15 00:04:16
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/12 01:10:37
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/12 11:18:54
|
|
コメント 完璧な翻訳で、表現などとても勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/09 11:11:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/11 11:23:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/12 11:20:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/09 14:32:55
|
|
コメント 原文の意味をくみ取りながら、適切に訳せていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/08 16:50:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/09 16:06:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/12 01:08:48
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/10 05:56:54
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/09 20:39:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/09 09:39:48
|
|
コメント 正確だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/09 09:47:45
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/09 09:35:50
|
|