Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/22 21:12:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/01/20 17:56:49
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/01/20 16:34:26
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/20 12:01:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/22 21:47:51
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/20 15:54:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/23 21:15:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/19 23:12:35
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/01/20 18:08:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/01/18 13:49:39
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/20 17:28:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/17 17:43:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/01/17 14:33:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 14:33:46
|
|
コメント 良い訳だと思います。短い時間の中で大変ですが、読み返して、日本語として自然になるようにするとさらに良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/17 12:27:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/17 12:24:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/13 18:59:06
|
|
コメント 程良くくだけた感じの読みやすい日本語です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/13 00:40:56
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/12 21:39:22
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/12 17:55:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/12 17:47:26
|
|
コメント 適訳かと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/13 18:32:44
|
|
コメント 自然な日本語でとても読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/14 10:18:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/26 16:41:48
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/26 16:41:34
|
|
コメント 良いと思います |