ご要望ありがとうございます。お客様のご提案を参考にサイトの改善をいたします。現在、こちらのページですべての英訳済みInstructionが同梱された商品を見ることができます。またのご利用をお待ちしております。
Thank you very much for your request.We would like to improve our sites with your suggestions.In the following page, you can now view the product packaged together with the instructions written in English.We are looking forward to your next visit.
まだ日本に到着していません。日本の郵便局に問い合わせましたがこの追跡番号では追跡できないと言われました。お手数ですがUSPSに問い合わせていただけませんか?こちらの方では追跡できません。よろしくお願いします。
The parcel has not yet arrived in Japan. I inquired for it at a Japanese post office, but they said they could not track the parcel with the tracking number you had given me.Could you ask USPS about it?There is no way to track it from my end.I appreciate your help.