Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MF (helter) 付けたレビュー

本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/12 08:37:43
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/15 16:17:56
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/15 16:15:00
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/12 15:56:21
コメント
正確に訳されています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 16:30:00
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 16:31:01
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 16:32:00
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 13:14:35
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/27 18:33:48
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/27 18:34:30
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/27 18:34:54
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/06 08:42:09
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/27 18:35:13
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/12 15:58:38
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/06 08:42:31
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/11 08:47:21
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 08:51:23
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 08:53:18
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 08:52:33
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/02 15:45:37
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/15 21:16:36
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/21 09:14:50
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 08:54:15
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/09 08:47:46
コメント
正確に翻訳されています。
helter この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/09 08:46:51