Hello, I'm searching for all the display mounts -and only the displays- (the big picture which show what the gashapon of each collection look like) of all the sailor moon collections. I saw you've got one with the ebay item. By chance, do you have another one? or for another set of sailor moon gashapon?
こんにちは。すべてのディスプレーマウント(表示台)と表示(全部のセーラームーンコレクションのガチャポンがどんな物か示す大きな写真)のみを探しましたが、あなたがEbayに出ている物だけ見つかりました。もしかして別の物もありませんか?あるいはセーラームーンのガチャポンセット用のものとかありませんか?
Replace UniversitiesPeople are all over this idea lately, and I think they're onto something.
大学を交換すべきいたるところで人々はこの考えを最近している。何かに気が付いたのだと思う。
Isopod 100 Specification:Seasons: 4Capacity: 4Number of Doors: 1Number of Poles: 8Floor Dimensions: 150" x 97" / 381cm x 246cmPeak Height: 52" / 132cmMinimum Weight: 28 lbs. 5 oz.Packed Weight: N/APacked Size: 16" x 30"Shell Fabric: Mesh / APRIFloor Fabric: 70D PU Nylon (10,000 mm)Fly Fabric: OSMO ECPoles: DAC 13.2 / 16.8 mm Pressfit
Isopod 100の仕様シーズン:4収容人数:4ドアの数:4ポールの数:8床面積:150" x 97" / 381cm x 246cm最大高さ:52" / 132cm最小重量:28 lbs.(ポンド) 5 oz.(オンス)梱包重量:N/A (該当せず)梱包寸法:16" x 30"シェル部素材:Mesh / APRI床素材:70D PU Nylon (ナイロン)(10,000 mm)フライ部素材:OSMO ECポール:DAC 13.2 / 16.8 mm Pressfit(圧入)
Isopod™ has a unique pole configuration that has been wind tunnel and computer-optimized to withstand extreme winds, resisting breakage by allowing pole flex. Isopod™ fabrics are custom designed with additional UV and abrasion resistance. The removable inner canopy is composed largely of APRI™, a metallic fabric that increases interior warmth. A large Dyneema-reinforced snow skirt around the perimeter of Isopod™ can be used to seal out weather. Over 40 guy-out points and 10 primary ground anchors lock Isopod™ to the ground. Internally deployable vents and mesh pockets, including specialized radio pockets, ensure livability. Includes high strength DAC poles, duffle style carry bag, snow stakes, and repair kit.
Isopod™ はユニークなポールの形状をしている。それはコンピューターで設計された風洞となっていて、強風に耐え、ポールは柔軟に曲がるので壊れません。Isopod™の生地は特別に紫外線防止と耐摩耗性加工が施されています。着脱可能なインナーキャノピーは主にAPRI™(内部の暖かさを保つメタリック素材)で出来ていています。Isopod™の縁の周りに取り付けられたある大きなダイニーマで強化されたスノースカートは風雨を吹き込むのを防ぎます。40個のガイアウトポイント(止め穴)と10個のIsopod™ メインのグラウンドアンカー(地面に固定する金具)で地面に固定します。内部には、空気穴、メッシュポケット、ラジオ専用ポケットが装備されていて居住適性を高めています。強靭なDACポールと、ダッフルスタイルなキャリングケース、スノースケート、修理キットを含みます。
DHL requires the dimensions of the boxes that you were unable to receive inorder to provide a return estimate. Can you please advise the dimensions of the boxes that you did receive? I can then determine which boxes you did not receive and provide this information to DHL for a return estimate. Please contact me if I may further assist you.
DHLは、返送の見積もりを計算するのに、あなたが受取れなかった品の箱のサイズを必要としてます。あなたが受取った箱のサイズを教えてください。そしたら私は、あなたがどの品を受取れなかったのか調べ、この情報をDHLに返送見積のための情報としてDHL連絡します。
VERY RARE WALT DISNEY WORLD TAN DUFFY BEAR W/ FESTIVAL OF MASTERS SHIRT EVERY YEAR DOWNTOWN DISNEY HOSTS WALT DISNEY WORLD FESTIVAL OF MASTERS AS A PROMOTIONAL ITEM THEY HAD FESTIVAL OF MASTERS SHIRTS MADE FOR THE 12" DUFFY BEAR. THIS IS TAN DUFFY WEARING HIS FESTIVAL OF MASTERS SPECIALITY TEE SHIRT. THEY DID NOT HAVE SALES TAGS BECAUSE THEY WERE PROMOTIONAL ITEMS. HE DOES HAVE HIS DUFFY STORYBOOK TAG BRAND NEW
マスターTシャツ付きのウォルトディズニーワールドのタンダフティティーベアは貴重な物です。毎年ダウンタウンディズニーが主催するウォルトディズニーワールドフェスティバルオブマスターズの宣伝グッズで、マスターズのフェスティバルのTシャツは12インチのダフティティーベアのために作られました。これは、フェスティバルオブマスターズの特別なTシャツを着ているタンタフティティーベアです。販売促進用の品ですのでそれにはセールスタグは付いていませんが、ダフティーストーリーブックのタグが付いている新品です。
Could you pls tell us the reason that you can not get the item, it is because you do not have the import licence? could you pls contact the agent to register a import licence.Does the head office of Japan Goverment, 厚生局医事課 in your country called you for this? Could you pls tell them that the item you import is not belong to the medical machine , it is the Beauty machine for personal use. Dear, we have contacted the DHL, They have replied to us as follows: 3126048822Please kindly hold already send request to destination but it's take times, please be patient to wait for reply.
なぜ品物を受取れないのか教えてください。それは輸入ライセンスをあなたが持っていないからですか?輸入ライセンスの登録を代行業者に依頼できますか?日本の政府の厚生局医事課の本部がこの件であなたに電話したのですか?ぜひあなたが輸入する品物は医療機器ではないと伝えてもらえますか?それはプロが使用する美容機器です。DHLに連絡したところ、以下のような返事がありました。3126048822すでに送り先に依頼してますのでお待ちください。時間がかかりますので、しばらくお待ちください。
Please DO NOT pay for this item. I do not offer international shipping so I will therefore cancel the sale.Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
この品物の代金を支払わないでください。国際輸送はできませんので、販売をキャンセルいたします。メッセージで返信するには”Respond”をクリックするか、もしくはあなたのメールで返信してください。
Hello,Thanks for letting us know that you'll be returning the item .Please go ahead, return the item and let us know what the return shipping charges were, we'll issue a promo or a refund on the same amount.Please visit the following link to provide the information we requested:Once the carrier has received your item, it typically takes 5-10 business days for us to receive your return from the shipper, and then 3-5 business days to process returned packages after they arrive at our returns center.Follow the link below to find instructions and a return mailing label for returning your order:
品物を返品する旨連絡してくださりありがとうございます。かまいませんので品物をお送りください。輸送費がいくらかかるか教えてください。割引するか、または同額を返金します。以下のリンクで依頼しました情報をお送りください。輸送業者があなたの品物を受取ったら、通常では5から10営業日で配送先から品物が届きます。我々の返品センターに品物が到着したら返品された荷物を処理するのに3から5営業日かかります。注文品を返却するための返品方法と返送ラベルについては以下のリンクで確認ください。
This fine looking reel is a custom built version of the rare black 6500C that was only made for a short period from November 1979 to May 1980. Genuine classic Abu parts were used in the construction and the reel looks like new.The classic 6500C was probably the most popular long distance fishing reel and tournament reel in the 1970’s and 1980’s, mainly used in CT mode without level wind. The reel was made by Abu from 1972 to 1980, nine years in total. It is no wonder why it was so popular, it cast well, was easy to tune and service and was totally reliable, probably more so than some of the reels made today.
このすばらしいリールはレアブラックの6500C のカスタムバージョンで、1979年11月から1980年5月の短期間のみしか作られませんでした。本物のクラシックなAbuパーツを使用していてリールは新品のように見えます。1970年代と1980年代はクラシック6500Cはおそらく一番人気があった長距離フィッシングリールリール、トーナメントリールでしたので、主にレベルワインド(平行糸巻き装置)無しのモデルのCTに使われました。リールは1972年から1980年の間、合計9年間Abuにより作られました。作りがよく調整や手入れもしやすく、本当に信頼できるのでなぜ人気があるのか分かります。おそらく今日作られているリールよりいいかもしれません。
We have contacted the DHL once more, they told us to ask receiver to help the clearance. it would be okay.Dear, is there any possibility that you receive the items, We have sent many machines to worldwide, our clients have come across custom inspection, but they will try their best to get their machine, they will get them in the end.Dear, we will appreciate you can do this too.Because it is very expensive if you return the machine to use, we need to pay many shipping cost, it is three times as we send to you.
もう一度DHLに連絡しましたが、受取人に通関の手伝いを頼むよう言われました。それは問題ないでしょう。品物を受取れる可能性がありますか?世界中にたくさんの機械を送ってきましたが、我々の顧客は通関検査を通してます。彼らは機械を受取るの手間を費やしますが、最終的には手に入れてます。あなたも同様にできたらうれしいです。もし機械を戻すとなると、多額の輸送費用を支払わなくてはならず、その額はあなたに送る費用の3倍にもなり、大変高くつきます。
38-2Give me 15 minutes and I'll put you on your way to completing your project. If you are working on something you don't want to work on, and are about to quit, here is a tip for you. Work on it for 15 minutes, and I mean really work on it, rather than just going through the motions. Guess what? After 15 minutes you will find yourself interested in what you are doing, you will really be into it, and most of the time you will find it hard to quit. If you set out to work on it at least 15 minutes, chances are you will find yourself finishing the project.
38-215分ください。そうすればあなたはプロジェクトを終わりにできます。やりたくない何かに取り組んでいて、それをやめたい。もしそうでしたら、コツががあります。15分間だけそれをやりなさい。私が言っているのは、ただやっているふりをするのでなく本当にそれに取り組むのです。不思議な事に、15分後に自分が今やっている事に興味を持ち、本当に集中している自分に気が付くでしょう。そしてしばらくはやめられなくなるでしょう。わずか15分でもそれに取り組めば、きっとあなたはそのプロジェクトを終わらているでしょう。
36-1Football players learn that despite the blocking and tackling, the ball is never where it is supposed to be, and they must adapt to the situation as it exists at the moment. Army Rangers have this saying: "Once the first shot is fired, all the plans are out the window." Things are constantly changing, and no matter how well we plan, things are going to turn up that we didn't plan on. This doesn't mean we shouldn't plan, but it does mean we have to be flexible and open to change. Look at how you handle changes to the situation your plans are based on. Ask yourself if you need to be more adaptable and if you need to build more contingency plans into your thought process.
36-1フットボールプレーヤーは、ブロッキングやトラッキングにもめげず、ボールは思ったところに来ないもので、今ある現状に適用するしかないことを学ぶ。Army Rangers はこう言う。”はじめの一発が放たれたら、後のすべては分からない。”物事は絶えず変化していて、どんなによく計画しても、物事には不測の事態が起きるものだ。これは計画すべきでないというのではなく、柔軟になり変化を受け入れなければいけないことを意味する。自分の計画に照らし合わせて、どのように変化に対応するかを考えなさい。もっと適用できるようにすべきか、不測の事態の場合も考慮した計画が必要か、自分に尋ねなさい。
35-2You have to ask yourself what you can change and what is going to stay with you, no matter what. Then work on the things you can change, and get your satisfaction from being in the process of change, rather than focusing on the conditions you are in at the moment. Make the best of your hand and move on to the next hand or even a new game, but use what you have as the base.
35-2それが何であっても、自分が何が変えられて、何をそのままにするのか自分に尋ねなければならない。そしたら、あなたが変えられるものに取り組みなさい。そして現在自分がいる状況にとらわれるのでなく、変える過程で満足を得なさい。現在できる最大限の事をやり、そして次のことや新しい事に取り掛かりなさい。でも、与えられている物を土台とすること。
35-1Play the cards you have been dealt. Don't try to change what you have been given up to this point; focus on using what you have now, where you are now, right now. You can change your future, but you can't change your past. You can learn from your past, but you must take what you have and make the best of it from this point on. Don't waste time complaining about the bad hand life has given to you. Life is not always about liking what you have; sometimes it is about doing the best you can with what you have and getting on with it.
35-1与えられたカードでプレーしなさい。今、与えられた事を変えようとしてはなりません。今何が与えられているか、今、たった今どこにいるかにに集中しなさい。あなたは自分の将来を変えることができるが、過去は変えられれません。過去から学ぶことはできるが、与えられているものを使って最高のものを今から作らなければならない。与えられた自分の人生を良くないと嘆いている時間はない。人生は与えらるのでなく、与えられたもので全力でがんばるものである。
33-3You need feedback to know when you are off course. Spacecraft that go to the moon make millions of corrections on the flight based on feedback that they are off course, and eventually they make it. The same should be true for you. Constantly look for feedback as to how you are doing, and then make the adjustments you need to stay on course.
33-3コースから外れたことを知るにはフィードバックが必要である。月へ行く宇宙船は、コースから外れていることを知らせるフィードバックを受けて、何百回も修正を繰り返し、結果的に到達する。あなたにとっても同じ事である。絶えず自分がやっている事に関してフィードバックに気を配り、コースを維持するよう調整しなさい。
32-3If you are like most people, you will discover that you value things differently than you used to and that you haven't adjusted how you live your life to the new values. While you are doing this spring-cleaning of your mind, take a look at other things that are outmoded. Perhaps you associate with people who no longer share your values. These people can drain you if they are negative and are pulling you down.
32-3あなたが多くの人と同様であれば、あなたは、昔の自分とくらべて自分の価値感が違っていて、新しい価値感にどう合わせて生きていくか、まだ馴染めなかった事があるだろう。あなたが自分の心の掃除をやっている間、他の昔の事を振り返ってみよう。たぶん、あなたは自分の価値を理解しない人と付き付き合う。その人が暗い人ならあなたは疲れ、落ち込むであろう。
31-2If you want to predict a good future for yourself, act positive, think positive, etc., and the world will be yours. Always be positive about yourself when you talk. If you're negative, it causes others to lose faith in you, and you also lose faith in yourself. Always be positive in your speech, regardless of whether someone else is around, as you are the most important person that will hear it. Remember, your attitude is contagious to others as well as to yourself, so predict good fortune for yourself and others and it will come true.
31-2自分の良い未来を期待したいのであれば、前向きに行動し、考えたりしなさい。そうすれば世界はあなたのものになります。話す時は常に自分に前向きになりなさい。後ろ向きになると、あなたは他の人から信頼されなくなり、そして自分も信頼しなくなる。スピーチでも前向きになれ、あなたの周りに他の人がいるかどうか関係なく。なぜなら、それを聞く一番大事な人はあなたなのだから。忘れてはならない。自分の行動が他人にも自分にも感染する。自分と他人にとっても良い未来を期待すれば、それは現実のものとなる。
Hi Shigetaka Diesel sales are going really well…… I sold the last two Silver iridium visors yesterday!We will not have more until the start of April, 4 weeks….. Also I have spoken to the importer because I could not see the Mowie Matt Bronze on their system last night.I think they are stopping Mowie but we still sell it really well so I have asked them to bring it into the UK exclusively for us.We will continue selling it. Would your customer take a different colour? I think Diesel sales are going to be very good this year.Did you take a look at Roof Boxer V8? RegardsDavid
こんにちは、しげたか様ディーゼルはよく売れてます。わたしは昨日最後の2個となった銀色のiridium バイザーを売りました。4月のはじめまでは在庫がありませんが、4週間...昨夜、かれらのシステムにMowie Matt Bronzeがあるのを確認できませんでしたので輸入業者と話してみました。わたしは彼らがMowieを買うのをやめていますが、まだとてもよく売れていますので、私は私たちの為だけに、それをイギリスに持ち込んでくれるようお願いしました。私たちはそれをまだ売り続けます。あなたの顧客は違う色を試してみたいでしょうか?私はディーゼルは今年もよく売れると思います。Roof Boxer V8をご覧になりましたか?よろしくお願いします。
Hi Shigetaka What type of shop do you have in Japan?Please tell me more, I am interested.If you have pictures please send them. Nobody likes the Germans!Please buy British!J The problem with BMW for us is that we have to buy through a BMW dealer so we get very little discount..... only 10%L I do not want you to start buying BMW elsewhere so we will always do our best for you.Andy knows what discount we are giving you at the moment, I cannot remember right now, but I can check when he is back next week.
こんにちは、しげたか様日本にどのような店をお持ちですか?よろしければ、もっと教えてください。写真があれば送ってください。だれもドイツ(車)は好きではありません!イギリス車お買いください。私たちにとってBMWの問題はBMWディーラーを通して買わなければならないことです。ですのでわずか10%しか割引してもらえません。私はあなたがBMWを別のところで買い始めてほしくはありませんので、いつも精一杯のことをさせていただきます。アンディは現在あなたにどれほどの割引をしているか知っていますが、わたしはすぐには分かりません。しかし来週かれが戻ってきたら確認できます。