WeChat v5.0 Update Arrives on iOS With Social Gaming, Mobile Payments, and Sticker StoreThe long awaited update to WeChat, the popular China-made messaging app, has arrived. This morning WeChat v5.0 for iOS is rolling out (to be followed by the Android iteration soon) with social gaming, mobile payments, and a proper sticker store. Plus a flatter iOS 7-style WeChat icon.
バージョンアップしたiOS版WeChat v5.0にソーシャルゲーム,モバイル決済及びスタンプストア機能が搭載待ち望まれていた中国製メッセージアプリWeChatがようやくバージョンアップ。iOS版WeChat v5.0が今朝発表された(Android版も間もなく公開予定)。ソーシャルゲーム、モバイル決済、及びスタンプストア機能を搭載。嬉しいことにiOS 7-スタイルのWeChatアイコンも追加されている。
GREE pulls plug on Tellit, its competitor for WeChat, LineJapanese mobile social gaming company GREE has decided to kill Tellit, its own attempt at a mobile chat app. Launched a year ago, the app was built by GREE-invested eBubby, an Amsterdam startup specializing in messaging apps.Tellit is similar to the popular Asia chat apps like Line and WeChat with its cute stickers. According to TechinAsia, it had achieved number one status on the iOS App Store in Malaysia, Italy, and Germany for the free app category.
GREE、 WeChat, Lineの競合相手Tellitの支援を断念日本の携帯ソーシャルゲーム会社GREEは、携帯チャットアプリで独自に試みていたTellitの支援を断念すると決定。一年前にローンチ、アプリはGREE出資のメッセージアプリに特化したアムステルダムのスタートアップeBubbyが開発。Tellitは、そのキュートなスタンプ機能でアジアの人気チャットアプリLine及びWeChatと同様のアプリ。TechinAsiaによると、マレーシア、イタリア及びドイツのiOS App Storeにおける無料アプリ部門でNo.1の地位を獲得していた。
GREE’s statement mentions that the app was shut down despite seeing “steady usage” and having “loyal users” because the company is facing strong competition in other areas of business.“In order to focus our efforts and succeed in a competitive environment, unfortunately sometimes we need to make difficult decisions.”The company will delete user data 90 days after the service is suspended. That includes personal data, chat logs, and chat data associated with the app. Users can back up the data if they wish to do so.
GREEの発表では、アプリは安定的な使用が見込まれており、固定ユーザーもいたにもかかわらず中止されるという。 GREEが他のビジネスにおいて強い競争にさらされているのが理由だ。“競争の激しい環境に努力を注ぎ成功するために、残念ですが、時には難しい決断をしなければなりません。”GREEは、サービス終了後90日でユーザデータを消去する。これには、アプリに関連する個人データ、チャットログ及びチャットデータが含まれる。希望するユーザはデータのバックアップが可能である。
Our supplier claims this is the new iPad 5 Screen/Digitizer:- The display area is the same as the iPad Retina.- The edges of the frame are narrower using the same style as the iPad mini.- The ITO (Indium tin oxide) is the same as the iPad mini.- There is now 2 connectors instead of 1.- The connectors have been changed from FFC (Flat Flexible Cable, like the iPad 2/3/4) to FPC (Flexible Printed Circuits, like the iPhone 4/5).Stamped on the front panel is a part number of 821-1892-02, which matches the format used by Apple on many of its iOS device components.Apple is expected to introduce the fifth-generation iPad as soon as next month, with an updated iPad mini rumored to be following fairly soon after.
われわれのサプライヤーは新しいiPad 5 のスクリーン/デジタイザーについて次のように主張しています。- ディスプレイの面積はiPad Retinaと同じです。- フレームの端部は、iPad miniと同じスタイルで狭くなっています。- ITO (酸化インジウムスズ) はiPad miniと同じです。- コネクターは1つではなく2つあります。- コネクターはFFC (iPad 2/3/4のフラットフレキシブルケーブル) から(iPhone 4/5のフレキシブルプリントサーキット)に変更です。フロントパネルに押された部品番号821-1892-02は、Appleが多くのiOS デバイス部品で使用するものと一致しています。Appleは、第5世代iPadを来月にも発表すると期待されており、新型iPad miniもその後すぐに続くと噂されています。
Among them were two SIM card trays, one in silver/gray and a second in a new beige color.Now, online parts retailer Luna Commerce has posted several iPhone 5S parts to its website and among them is a three-piece iPhone button set titled “Apple iPhone 5S Champagne Button Set.”The retailer lists several additional iPhone 5S parts that match photos of components published earlier by BGR, so it is likely that these champagne buttons are authentic. Whether or not this new iPhone 5S color will ever see the light of day, however, remains to be seen.
その中には、シルバー/グレーと、新しいベージュ色の二種類のSIMカードケースがありました。また、オンラインパーツ小売りのLuna Commerceは、自社のページにiPhone 5Sのパーツを紹介しており、その中には、“Apple iPhone 5S シャンパンボタンセット”と言う3ピースのボタンセットがあります。この業者は、iPhone 5Sの部品をいくつか追加しており、それらは先にBGRが公表した写真の部品と一致していました。なので、これらのシャンパンボタンは、本物だと言えそうです。 いずれにせよ、この新しいiPhone 5Sの色は日の目を見そうですが、まだわかりません。
A report from early January stated that Apple’s next-generation iPhone 5S would launch later this year with several new color options. As time marched on and new details came to light surrounding the upcoming entry-level iPhone expected to debut next month with five color options, that initial report was dismissed. Several indications remain that Apple may introduce at least one new color option when the iPhone 5S launches next month though, and new leaked images of purported iPhone 5S parts could be the latest clue.Back in May, BGR exclusively published several high-quality images of parts that will be included in Apple’s upcoming iPhone 5S.
1月初旬のレポートには、Appleの次世代iPhone 5Sは、数色のオプションで今年中に発表されるだろうと記載されていました。時が過ぎ、次期エントリーレベルのiPhoneが5色のオプションで来月にもデビューするという環境が詳細に明らかになってくると、あの初期のレポートは消えてしまった感があります。来月のiPhone 5Sの発表の時に、Appleは少なくとも新しい色をオプションで発表するかもしれませんが、それには新しく漏れてきたiPhone 5S向けの部品が鍵となりそうです。5月に遡り、BGRは、Appleの次期iPhone 5Sに含まれる部品についてクオリティの高い数枚の写真を独占的に公表しました。.
I know now how the system works at MYUSA.com and can make sure future shipments are labelled properly. I will have another set of glasses sent out from our warehouse to make sure the label is correct this time. This should ship out today and our system should email you the tracking number at the end of the afternoon. I am sorry for any inconvenience this has caused..
MYUSA.comでどうやってシステムが機能しているのかが分かりました。だから、これからは荷物に適切にラベルが貼れると思います。別のグラスセットを倉庫から送ってもらい、今回ラベルが正しいか確認します。これが今日発送されるので、システムから午後の終わりに追跡ナンバーをメールで届くと思います。このようなご不便をおかけして申し訳ありませんでした。
イギリスMany thanks for your swift reply. I have just contacted Parcelforce, Royal Mail (the UK delivery company) and UK Customs. The first two say that although the tracking number says the item arrived in the UK on 8th July, they have no internal record of having received the item. UK Customs also have no record of having received the item, and believe that the item may have gone missing between the transfer from Japan Post and UK Customs.This is all very unfortunate to hear as I was looking forward to receiving the Global knife!Are you able to report the item missing to Japan Post and send a replacement?
イギリス迅速な対応有り難うございます。 Parcelforce, Royal Mail (the 英国の配送会社) 及び 英国税関に連絡をしました。前二者には、追跡番号から、商品は7月8日にイギリスに到着しているが、商品の国内での受け取りを示す記録がないと言われました。また、英国税関にも商品の受け取り記録がないし、商品は日本郵便と英国税関との間で紛失していると思うと言われました。Global knifeの受け取りを楽しみにしていたのに、このことを聞いてとても残念です!日本郵便への紛失の報告と代替品の送付は可能ですか?
Dear yamahaya88102012,Hello again,I still haven't heard whether you received the return package from me and what the status is on the Gokai Yellow and Pink figures. I have received messages from Ebay saying that I have until August 12th to settle or escalate the case, so I'd appreciate an update on whether you're still waiting for the return package I sent.Thanks so much!Rick- resurrectionbob
yamahaya88102012 様,再びこんにちはこちらからの返送小包を受け取ったかどうか、また、Gokai Yellow と Pink figuresの状況がどうなっているのかについてご連絡を頂いていません。Ebayからは、この件について、8月12日までに解決するかエスカレーションに入るか連絡を受けています。なので、こちらから返送小包をまだ待っているのかどうかご連絡お願いします。宜しくお願い致します!Rick- 復活bob
I would love to try chuhai!! :D I know some liquids can be sent.. I have ordered them before, so it should be ok and I would love that so much. there is fun other drinks I saw in rakuten, but I really don't want cases of them in case I don't like it... even the reviews said it is delicious... (ill send the link next time because I'm still at work..)I definetly have to keep my stress down, I found a gray hair yesterday!!!!! (O_O) and I do not want them, lol!! (I had 2 awhile ago, but thank God they fell out (≧∇≦)
チューハイをためしたい!! :D 液体も送れるんでしょう。前にも頼んだの。だから大丈夫。とても好きだと思うわ。楽天で他にもいいのがあったんだけど、好きでない場合のためケースでは欲しくない...レビューは美味しいって言ってたけど... (まだ仕事中だから、リンクはまたあとで。)ほんとにストレスを発散しなきゃ、白髪がでてたの!!!!! (O_O) もう生えないで。 lol!! (さっきまで2本あったんだけど,抜けてよかった (≧∇≦)
I wanted to get in touch with you because we have received the machine you sent back to us through FedEx. Unfortunately we are not able to process a return because the machine was damaged during shipping. Did you ensure your package before you sent it? You will want to set up a claim with FedEx, and we have photos of the condition of the machine should you need them during the claims process with FedEx.
FedExから貴方の返品した機械を受け取ったので、連絡を取りたいと思っていました。残念ですが、返品手続きが出来ません。なぜなら、配送中に機械に損傷が生じていたからです。発送前に荷造りを確認しましたか。FedExにクレームを主張したい場合には、その処理に必要な機械の状態を写した写真はこちらにあります。
Please read these special terms and charges that apply to all international orders.A $50 minimum applies to all Canadian orders,a $100 minimum applies to all other countries.All prices are United States Dollars.Customs charges or duties may be added by your country. (check with your local officials for more information).Shipping is by UPS Worldwide Express (discounted rate) or Postal Service as determined by our shipping department.Allow an additional 50%-80% OR MORE for shipping depending on the size, weight, and destination of your shipment. All shipping charges are Non-Refundable once an order is in transit.For orders shipped through the Postal Service, there will be an additional $5.00 handling fee.
以下の特記事項とすべての国際注文に課される料金をご確認ください。A カナダからのご注文 最低50ドルa それ以外の国からのご注文 最低100ドル価格はすべてアメリカドルです。通関手数料、税金はお客様の国において加算される場合があります (詳しくは自国機関にお問い合わせください)。配送は、UPS Worldwide Express (割引料金) または 弊社配送係で決定する郵送サービスになります。.お客様のお荷物のサイズ、重量及び送り先に応じて、50-80%以上の追加が生じます。すべての配送料はご注文が配送にいたった場合には返金できません。郵送サービスによるご注文に関しては、5ドルの追加取り扱い手数料がかかります。
[Infographic] Have Mobile Phones Killed The Conversation?NeoMam Infographic Agency made an infographic on affects of mobile communication that shows we’d prefer to send text messages rather than make phone calls. Face-to-face communication also decreased. You’d often find the one sitting across the table doing the same thing as you are, playing with a phone. You’d even pretend to be using a phone in order to avoid face-to-face communication with people around you.Sounds too sad? So how come would we use mobile phones? The infographic also shows 69% of people increase their productivity thanks to mobile devices.For more please click on the image below.
[Infographic] 携帯電話が会話をなくす?NeoMam Infographic Agencyは、モバイル通信の影響に関するインフォグラフィックを作成。これによると、我々は、携帯電話で通話するよりも、メールの送信を好むという。直接会っての会話も減少している。よくテーブルに座って自分と同じように携帯でゲームをしている人を見かけないだろうか。 自分の周りの人に直接会って話すのを避けるために、携帯を使いがちになっていないだろうか。あまりにも悲しい。 それでは、なぜ携帯を使用するのか。このインフォグラフィックは69%の人がモバイルデバイスのおかげで生産性があがっているとも示している。より詳しくは、下の画像をクリック。
イギリス①I have just phoned Parcelforce Worldwide on the phone number provided in your previous email.( 0844 800 4466) to inform them of the broken goods.I was unable to do this officially and was advised that it is the sender, not the receiver that needs to complain for damaged goods ( ie, you need to contact them )I was given a phone number that you should call to do this: parcelforce complaints 01924294226Please use the complaint details I filled in on line to do this should you need to give details of the fault.②Please could you tell me where my goods are?
イギリス①たった今あなたが先のメールで知らせてきたParcelforce Worldwideの電話番号(0844 800 4466)に電話をし、壊れた商品について問い合わせましたが、公式にはできないといわれ、これに関しては、壊れた商品のクレームをするのは、送り主であって受取人でないとアドバイスを受けました。つまり、あなたが連絡をする必要があるということです。この件についての連絡先の電話番号をもらいました: parcelforceクレーム対応係01924294226過失の詳細に必要であればこの件に対して私がオンラインで書いたクレームの詳細を 利用ください。②私の商品がどこにあるのか教えてもらえますか。
[Infographic] Is Hong Kong The New Tech Hub Of China?Hi there, if you’re reading this and are not so sure about the title, you should go on. The following infographic’s produced by the Hong Kong team at HotelClub.com, and was inspired by the tech start-up culture that is currently blossoming in Silicon Harbour.By comparing four tech cities of China (Beijing, Shanghai, Shenzhen and HK), the author uncovered the potential of Hong Kong in Internet population, access, and censorship. It is shown that 90% of Hong Kong citizens are online, and its neighbor Shenzhen comes the second while Shanghai unexpectedly has the least netizens (66.2%).
[インフォグラフィック]香港は中国の新しいテクノハブ?こんにちは。この記事をよみ、タイトルに疑問を抱くようであれば続きをどうぞ。以下のインフォグラフィックはHotelClub.comでのthe Hong Kong teamの作成で、現在silicon Harbourで花開いているthe tech start-up cultureによってインスパイアされたものだ。中国の四つのハイテク都市(北京、上海、シンセン、香港)を比べることで、著者は、インターネット人口、アクセスおよび検閲において、香港の潜在性を明らかにしている。90%の香港市民がインターネットでつながり、その隣のシンセンが二番目、上海は意外とネット市民は最低 だ(66.2%)。
For startups and entrepreneurs, one interesting finding is that to register a new business in Hong Kong takes only 2 days, however, it can take 30-60 days in mainland cities. More HK startup scenes are revealed on government support, co-working spaces, and the possible sluggish reasons.The author ended the infographic with this power saying that,With its explosive recent growth and rapid development, Hong Kong is the fastest rising tech hub in Asia…, it is poised to become one of the world’s technological leaders.Let’s take a look. (Download it here)
スタートアップと企業に関して、ひとつの興味あることがわかっている。それは、香港で新しいビジネスを登録するには、たった二日なのに、中国本土では30-60日かかるというものだ。政府支援、協働スペース、そして起こりうる低迷の理由において、香港のスタートアップシーンを明らかにする。著者はこのインフォグラフィックを次のようなに力強く締めくくっている。 「その爆発的な近年の成長および急速な発展にともなって、香港はアジアにおいて最も早く上昇しているテクノハブである... 世界の技術リーダーのひとつになる準備はできている。」もっと見る(ここからダウンロード)
At present, 19.8 percent of the luxury brands analyzed by L2 – across beauty, fashion, retail, and high-class hotels – have official accounts on Tencent’s WeChat, which has close to 400 million registered users, with about 70 million of them being outside China. 2.8 percent are on KakaoTalk, while two percent are on Line. It’s still relatively early days for these messaging apps, so they’re dwarfed by more established Asian social networks such as China’s Sina Weibo and the video site Youku.
美容、ファッション、小売りおよび高級ホテルに関するL2の分析では、現在19.8パーセントの高級ブランドがTencentのWeChatに公式アカウントを開いていて、登録ユーザーはおよそ4億人で、そのうちの約7000万人が中国国外にいるという。 2.8パーセントがKakaoTalk, 2%がLineだ。これらのアプリに関してはまだ比較的初期の段階であり、中国のCina WeiboやビデオサイトYoukuといったもっと定着したアジアのソーシャルネットワークに比べると小規模である。
In new data from a report by the L2 Think Tank, WeChat and Line are the fastest-growing social networks in the world, and are quickly growing their social marketing prowess. With both Facebook and Twitter under-performing in terms of turning social fans into e-commerce shoppers, the smash-hit messaging apps are now go-to destinations for luxury brands. Line’s mobile userbase is up 900 percent in one year, while WeChat’s is up 500 percent:
The L2 Think Tankによる最新の報告によると、WeChatとLineが世界で最も成長しているソーシャルネットワークであり、そのソーシャルマーケッティングの能力を急速に上げているという。ソーシャルファンからeコマース利用者へ変わること関しては、FacebookとTwitterは成果が上がっておらず、大ヒットメッセージングアプリは、高級ブランドにとって現在頼れる目的である。Lineのモバイルユーザベースは、1年で900%に上がっており、一方のWeChatは500%である:
I have received your payment and the watch will ship today. the tracking number will be available through eBay. as for the message sent to me via paypal I didn't receive it. please send it to me via eBay if it has other relevant information not in these messagesOk.I'd like to buy 5 A products left all.So,Can you make disdount?We have 2 left in stock with several more on order. if you are okay with me shipping the 1st 2 right away and the rest next week I could do that.
代金を受け取りました。時計は本日発送いたします。追跡番号はeBayを介してご利用いただけます。paypalを通じて送られたメッセージに関しては受け取っていません。これらのメッセージ以外の情報でしたら、eBayを通じて送信してください。了解しました。残りの5Aの製品をすべて購入したいです。それで値引きは可能ですか。在庫は2個ですが、他にも何個か注文中です。もしよければ先に2個を発送し、残りはできれば来週発送いたします。
Your case was placed on hold temporarily. We will get back to you with an update by Aug 16, 2013.Customer support comments:You provided tracking that shows the item is currently on its way to the buyer.You can view the details of this case in the Resolution Centre.
あなたの案件は現在保留中でした。 2013年8月16日までに進展がありましたらご連絡いたします。カスタマーサポートコメント:あなたは商品が現在購入者へ配送中であることを示すトラッキングを提供しました。この案件の詳細は、Resolution Centreでご覧になれます。