ayub-ca (ayub-ca) 翻訳実績

本人確認済み
2年以上前 女性 40代
カナダ
日本語 (ネイティブ) 英語
食べ物・レシピ・メニュー 商品説明
20 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ayub-ca 英語 → 日本語
原文

Dear BOO
Thank you for your reply.
According to your request for more information you can find bellow the explanation:
- As resellers we are usually participating in several “vente privées” because of the fact that as you know on those private sale you can find best prices on the markets.
The following items were bought during a private sale organized in Paris for managers working in MONDE and their relatives. The discounts on those ventes privées can be starting 50 until 80% according to the type of items. As you probably know the items on those private sales can’t be returned and limited to 10 000€ We bought several lot during this sale.

翻訳

BOO様

ご返答ありがとうございます。
ご要望いただきました詳細は下記をご参照ください。

-再販業者として、通常いくつかの「プライベートセール」に参加しており、ご存知の通り、これらのプライベートセールでは市場で最も良い価格を見つけることができるためです。
下記の商品は、MONDEに就業しているマネージャーおよびその親族を対象に、パリで開催されたプライベートセールにて購入されたものです。これらのプライベートセールにおける割引率は、商品にもよりますが50〜80%です。ご存知かと思いますが、これらのプライベートセールの商品は返品不可で、10,000ユーロが上限になります。このセール中にいくつかのロットを購入しました。

ayub-ca 英語 → 日本語
原文

On those private sale you have two invoices – one with the full price (for reference) and the second one with the discount and the final price to pay after the discount on the sale. The second invoice is confidential.
- The items were exported outside Europe trough DHL with official documents and tracking number we can have a refund of the VAT .
- We just start to sell we need to build a strong profile with many followers and the way to do this is using quick and professional delivery trough DHL and offering a good prices.
For your reference the first 2 sales were already delivered to the customers and the next ones are in stock and ready to be send after your official confirmation!
Best regards!

翻訳

これらのプライベートセールでは、二つの請求書が発行されます。一つ目は正規価格(参照用)で、二つ目は割引とセール割引後の最終価格が記載されております。二つ目の請求書は機密扱いとなります。
- 商品はDHLにて欧州外に輸出され、VATの返金のための
公式書類と追跡番号が付いています。
- 私たちは販売を開始したばかりで、多くのフォロワーをもつ強力なプロファイルを必要としております。DHLを介した迅速かつプロフェッショナルな配送と、手頃な価格の提供がそれを可能にいたします。
ご参考までに、最初の二つの販売分はすでに顧客に配達されており、次の販売分は在庫にあり、正式な確認が取れ次第配送する準備が整っております。

よろしくお願いいたします。