ashikkoman (ashikkoman) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年弱前
男性
30代
カナダ
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/03 13:51:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/21 09:00:36
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 15:58:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/17 16:41:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/17 08:57:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/17 09:56:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 14:00:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 13:42:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/15 13:49:02
|
|
コメント 綺麗な文章だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 12:38:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 11:30:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/15 13:27:02
|
|
コメント 完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/16 18:11:17
|
|
コメント 解りやすいと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/16 17:51:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/14 20:51:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 11:10:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/14 21:00:31
|
|
コメント looks perfect to me! I wanted to add some commas, though. |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 11:16:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/16 19:56:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/14 21:51:55
|
|
コメント I see no flaws. |