ailing-mana 翻訳実績

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
文化 法務
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ailing-mana 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

To help us with our review of your account, we encourage you to send a friendly reminder to buyers requesting that they leave feedback on your account.
Please do not send more than one feedback request per order. To learn more about contacting buyers, search "Buyer-Seller Messaging Service" in Seller Central Help.
We will notify you by e-mail when our review of your account is complete.
We appreciate your patience and cooperation.
Your account review has not yet been completed. We ask for your patience as buyers review their orders and leave feedback on your account.
At this time, we are unable to provide you with more information or respond to further inquiries on this matter until our review is complete.

翻訳

あなたのアカウントの確認に役立つように、バイヤーにfriendly reminder(好意的な通知)を送って あなたのアカウントにフィードバックしてもらえるよう依頼することをお勧めします。
一注文につき2つ以上のフィードバックリクエスト(依頼)を送らないでください。
バイヤーへの連絡方法についてさらに知るには、セラーセントラルヘルプでBuyer-Seller Messaging Serviceを検索してください。
当社によるあなたのアカウントに対する確認が終わりましたらメールにてお知らせします。
ご辛抱とご協力に感謝します。
あなたのアカウントの確認はまだ完了しておりません。バイヤーが注文に対するレビューとフィードバックをあなたのアカウントにする間お待ちください。
現時点で、あなたにさらに情報を提供したり、この件に関するお問い合わせに答えることは、当社の確認が終わるまではできません。