Conyacサービス終了のお知らせ

En Jia (aijne) 翻訳実績

3.8 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性 30代
シンガポール
英語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 日本語
文学
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
aijne 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Yes, all our watches comes with the 2 year Fossil warranty Stamped
Like i have said before, we are a direct buyer from Fossil, we have been doing business with them since 2007

We want to let you know, the More you buy, the more discount you will receive
And for a big order, please let e us know and give us times, because we buy from 4 Fossil stores in the area, and sometimes they don't have items on stock and they place orders for us and this take few days to complete the order.

The shipping to Florida is free for you, Normally we ship only one 1 item for free,
but since you are going to be one of our regular, we will be giving free shipping up to 5 items within USA only

翻訳

そうです。すべての時計がFOSSIL社の保証書を添付いたします。
前いったように、私たちはFOSSILから直接購入して、2007年からFossilとビジネスをしています。

買うほどが高くて、もっと多くの割引を取る事を知らせたい。
さらに、多き注文の場合、私たちに時間を与えて知らせてください。地域にある四つのFOSSIL商店から購入しますから。時々、商店は商品を持ち合わないから、商店は私たちのために注文をします。それで、注文を完了するまでに数日かかります。

あなたにとって、フロリダへの送料船積み料金は無料です。普通は、私たちはただ一つの商品だけしか無料に発送しますが、あなたは常連客の一つになりますので、USA以内限り、商品が最高五個まで、無料の送料船積み料金を与えます。