Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/20 14:54:12
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/14 23:04:33
コメント
GOOD.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/14 12:19:20
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/09/12 21:53:29
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/10 09:10:20
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/10 09:09:58
コメント
表現が勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/10 09:14:39
コメント
完璧です。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/10 09:14:05
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/09 13:42:22
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/09/09 13:40:37
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/26 23:16:18
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/26 23:16:00
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/26 23:15:43
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/27 21:53:15
コメント
完璧です。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/27 21:52:03
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/23 12:27:16
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/23 12:24:40
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/23 12:22:58
コメント
Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/09 13:46:16
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/09 13:45:25
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/09 13:44:30
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/07/30 08:33:18
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/07/30 08:32:04
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2015/07/30 08:29:11
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/26 12:34:23