Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 07:47:01
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 07:45:32
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 07:42:43
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/13 07:54:02
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/13 08:57:08
コメント
正しく翻訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/13 08:56:51
コメント
正しく翻訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/13 08:56:34
コメント
正しく翻訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/11 09:26:53
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/11 09:23:59
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/11 09:19:29
コメント
正確でうまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 07:22:39
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 07:22:24
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/05/16 03:34:55
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/05/16 03:34:26
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/05/09 07:24:06
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:08:49
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:08:29
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:09:46
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:09:32
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:19:36
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:18:38
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:17:33
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:16:42
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:15:28
コメント
完璧です。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:14:56