Conyacサービス終了のお知らせ

14pon 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
14pon 英語 → 日本語
原文

Great news!
During a recent warehouse inventory, we were able to locate your package from Mathieu R containing 1 radio transmitter and 2 cables/connectors.
As we have already issued a refund to you in the amount of $155 and some time has passed, we would like to know how you wish to proceed with this package.
If you have already ordered replacements and have no use for these items, we can discard the package.
If you would like this package logged back into your Account, we would charge your Account back for the refund we issued minus a $25 good will credit for the inconvenience.
Please let me know how you wish to proceed.

翻訳

グッドニュースです!
先日の倉庫たな卸しの際に、Mathieu R 様からあなた様への小包が見つかりました。内容物は、ラジオ・トランスミッター1台とケーブル、コネクター2小口です。
すでに$155のご返金をし、また少々お時間が経過しておりますことから、お客様がこのお荷物をどうなさりたいかをお聞きしたく存じます。
もうすでに、代わりのものをご注文なさった、または、もうこれは役に立たないというこでしたら、この小包は当方において処分させていただきます。
もし、取引お口座への差し戻しをご希望でしたら、ご返金いたしました額から$25ドルをお詫びとして差し引いて、再度ご請求させていただきます。
いずれの処理をご希望か、お聞かせください。