Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/10/12 12:30:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

(参考画像添付します)
なかなか良い気分転換になります。

贈り物、楽しみにしていますね。
X、貴女のような素敵な親友がいて、私は幸せですよ。

毎日、日が飛ぶように過ぎていきます。
今日から3日間仕事は休みなので、じっくり日本語教師の勉強に取り組みます。
生きているのは辛いなぁ、と思ってしまいますが、X、貴女がいてくれるので頑張れます。この世界に私の事を大切に思いやってくれる貴女がいる、本当に幸せな事です。
私にとっても貴女は世界で唯一の大好きな親友です。
ずっと貴女の傍にいさせて下さいね?

英語

(I will attach the photos for your reference )
I am becoming feeling better.
I am delighted your gift.
X, I am happier because I have a great friend like you.

Everyday, times fly.
From today the day off continues for 3 days, I will be doing the best to study as teacher of Japanese language.
As I am thinking of difficulty in daily life, X, because you are here that I can manage by myself. You are always here that I was loved by you sincerely in the world. This is the most wonderful thing.
You are only my best friend ever in the world I should say.
Promise me you to be at my side for eternally.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません