翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/04/08 09:14:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。

立て掛け鏡の件につきましては、検討して、改めて連絡いたします。
今回は、キャンセルでお願いいたします。

今回、出荷分のサンプルは完成しましたでしょうか?
完成の写真をお待ちしております。

英語

Thank you for your continued support.

Regarding the stand mirror, we will review it again and will let you know soon.
So, please cancel it this time.

Have you completed the sample for the shipment this time?
I am looking forward to the picture of the completed sample.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません