Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/23 23:10:15

英語

As for profit, the company reported about $448 million in net sales for the quarter ended December 31, 2011, which is a 16 percent improvement on the year before [4].

How are foreign players Facebook and Twitter doing in Japan? Currently Social Bakers puts Facebook user numbers in Japan at about 6.8 million, but the social network is growing very fast, which should perhaps worry Mixi more than anyone else. As for Twitter, it has a much firmer foothold having started in Japan far earlier than Facebook. French company Semiotics estimates that Japan is the third most populous Twitter nation with about 30 million user accounts.

日本語

利益については、会社約 448 百万ドルの売り上げ高は 16 % 改善 [4] 前に、の年には 2011 年 12 月 31 日、四半期報告。

どのように Facebook や Twitter の外国人選手日本でやっている?現在社会のパンはおそらく他の誰よりもより Mixi を心配する必要がありますユーザー日本約 680万、社会的なネットワークは非常に高速で、増加は Facebook を置きます。Twitter は、日本で開始したことを多くのより強固な足がかりが Facebook よりもはるか以前。フランス語は、日本、3 番目の最も人口の多い Twitter 国約 30 人のユーザー アカウントは記号論見積もりを会社します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません