翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/02 22:41:09
日本語
親愛なる中国の皆様へ。
本年も大変お世話になりました。皆様のおかげで事業が伸び、来年はさらに多くの挑戦ができます。
本年もたくさんの方と出会うことができました。
時には嘘を言われ、約束したことを守っていただけず、とても悲しい思いもしました。
しかし逆に、親身になって助けてくれた人もいました。とても感謝しております。
助けてくれた皆様には、必ず恩返しし、生活が豊かに、人生が楽しくなるように全力を尽くします。
来年もよろしくお願いいたします。
中国語(簡体字)
亲爱的中国的各位。
今年也非常感激。托各位的福,业务增长,明年我们可以做更多的挑战。
今年也能与很多人相遇。
有时被欺骗,没有遵守承诺,我也感到非常难过。
但相反的,也有些站在我这边并帮助我的人。我很感激。
对于所有帮助过的人,我必定会回馈我的感激之情,丰富生活,我们将尽我们所能,使生活更有乐趣。
明年也请多多指教。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
年末のご挨拶文です。
日本語から中国語にそのまま直訳が難しい場所もあると思います。
正確な直訳をする必要はありません、意味が伝われば大丈夫です。
文を分けたり、表現を変えたりしても問題ありません。
よろしくお願いいたします。
日本語から中国語にそのまま直訳が難しい場所もあると思います。
正確な直訳をする必要はありません、意味が伝われば大丈夫です。
文を分けたり、表現を変えたりしても問題ありません。
よろしくお願いいたします。