翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/11 15:45:09
日本語
お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中。よろしくお願いします。
1.ベースの肌色を塗った後。変更があるかもしれないので、定着前にお願いします。
2.rooting前。(眉や赤みなど書いた後。変更があるかもしれないので、もし可能なら、定着前にお願いします。
3.完成後。(長い前髪とサイドの髪を下ろした写真と、前髪を横分けにした顔が見えるようなポーズの両方が見たいです。)
英語
I want you to send a picture three times. I apologize to you since you are busy. Thank you.
1. After painting beige of base. There might be a change, and therefore please do it before fixing it.
2. Before rooting. (After painting eyebrow and red. As there might be a change, please do it before fixing it if possible.)
3, After finishing. (I need a picture where long hair at front and hair at side fall down, and pose where I can see a face with the hair at front parted.)