翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/21 00:37:10

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
日本語

ご回答ありがとうございます。
申し訳ございません。まだ私は上記について理解ができていません。
EU suppliersから弊社が仕入れをしていない場合でもPurchase Data templateへの
記入は必要なのですか?
その場合、何を記入すべきなのでしょうか?
私が完全に誤った解釈をしていましたら申し訳ございません。

英語

Thank you for your understanding.
We are sorry to say that I hadn't understand about the things above.
If we didn't make orders in EU suppliers ,is it need to write the purchase data temple? And what should be written?
If I make a completely explanation, I feel sorry about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません