翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/08 14:55:12

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

情報ありがとうございました。
いただいた情報でBLはサレンダーされましたので添付いたします。

おそらく昨日にはマニラ港に到着していると思います。
僕たちが14日にマニラに着きますので、
コンテナを15日に出してもらって、配達先に配達してほしいのですが可能でしょうか?
手数料などはその日に現金でお支払いします。

色々と面倒をおかけいたしますがよろしくお願いいたしましす。

英語

Thank you for your information.
Since BL was surrendered by the information you gave us, I will attach it.

Probably, I think that it arrived at Port of Manila yesterday.
Since we will arrive in Manila on 14th, I would like you to set a container on 15th and deliver it to the delivery destination.
Is it possible?
I will pay the fee, etc. on that day in cash.

I am sorry to trouble you, but I appreciate your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません