Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/09/10 20:33:11

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

リクエストをもらったのでその動画をとります

・お菓子を勝手に食べた相手にツンとした感じ

・勝手に食べた画面越しの相手に対して冷たくする

・会話しながら手足拘束して意地悪なお仕置きこちょこちょ

・歯医者さんがつけてる様なゴム手袋をつける

・腋の下をくすぐる

ね、わたしのアイス知らない?

知らないか~

何その態度

食べたでしょ、ねぇ

クリームついてないか見るから手だして

あ、手錠はめられちゃったね

正直に言ったらいまなら間に合うよ

間に合わなかったね、足も拘束されちゃった

あなたが一番いやがることしてあげる

英語

I will take that movie since I got a request

· A cold attitude to who ate sweets without permission

· Take a cold attitude towards across the screen since you ate without permission

· Tickle as a mean treatment by restraining hands and feet while talking

· Attach a rubber glove like a dentist will do

· Tickle under armpits

Do you not know about my ice cream?

I wonder if you do not know ~

What is that attitude?

You ate it, did not you?

Put your hands out so I could check if there is no cream

Oh, right, handcuffed

If you be honest, you can still make it now

Too late, also restrained the legs

I will give you the most reluctance

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用のシナリオです