Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/09 19:30:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

添付はA社からの仕様変更指示の一つの例です。
彼らはこのような要変更点を見落とさないように、大量の図面の中で変更が必要かどうか確認すべき部分の情報が欲しいです。
彼らは私たちの装置を設置するのは初めてなので、私たちの手助けが必要です。

英語

The attached file is one of the examples that shows changing specification from A.
In order not to miss this kind of points to be changed, they need information about the part that must be checked if it needs to be changed in large volume of drawing.
As it is the first time for them to set our device, they need our support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません