翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/26 15:16:45

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

サンプル製作を進めて頂きありがとうございます。
それでは、全ての香水ありのサンプルが完成するのを、あと1週間ほど待ちたいと思います。
もし、1週間が過ぎても完成しない場合は、香水なし3セットと、香水あり2セットのみ送ってください。
量はそれぞれ50本ずつで結構です。

*送り先は以下の通りです

良い品が完成するのを楽しみにしています。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you for proceeding with the sample creation.
So I would like to wait for another week to get the sample with all the perfumes available.
In the event of non-completion after a week, please send me 3 sets without perfume and 2 sets with perfume.
Each quantity is 50 pieces.

*Here is the ship-to address as follows.

Looking forward to the completion of a good product.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません