翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/03/29 22:13:14

serenity
serenity 52 enjoy meeting people with various bac...
英語

I walked around the house sucking my finger,finally arriving at the landing.The telephone!Quickly I ran for the footstool and took it to the landing.Climbing up,I took the receiver and held it to my ear."Information Please,”I said into the mouthpiece just above my head.A click or two,and a small,clear voice spoke into my ear."I nformation.”

日本語

私は、指をくわえながら家の中を歩き回り、踊場にたどり着いた。電話だ!急いで踏み台に駆け寄り、それを踊り場にもって行った。踏み台によじ登り、受話器を取って、耳に押し当てた。私は、頭のすぐ上にある話し口に向かって「インフォメーションお願いします。」 と言った。1回、2回かちかちという音が鳴ると、小さく透き通った声で「インフォメーションです」というのが聞こえた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません