翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/04 18:07:14
少し前にあなたの国に送った同じ商品が税関で止められています。単に手続きが遅れているだけかもしれませんが、念のためあなたの国の税関に連絡して輸入が可能な商品なのか確認して頂けないでしょうか?商品が日本に返送された場合は、送料をお客様に負担して頂く事になります。尚、商品にはガスは含まれていません。もし輸入ができない商品であれば、取引をキャンセルして代金は全額返金致します。お手数をお掛けして申し訳ありませんが、税関に連絡後私に連絡して頂くようお願い致します。
The same product I sent to your country the other day has stopped at the custom. It’s probably because the procedure is just taking time, but could you contact to the custom and confirm whether you can receive the product? If the product return to Japan, I would ask you to bear the shipping fee. The product doesn’t include any gas but if it is not exportable, I would cancel the order and refund all the payment. I am sorry for causing inconvenience but I appreciate you let me know the situation after you contact to the custom.