Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/01/31 23:56:45

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

様子がおかしいです。発送状況を確認してくれますか?Global tracking numberの確認もできません。日本に送っていますか?

日本語

It seems to be strange. Could you confirm shipment condition? I can't check Global tracking number. Did you send it to Japan?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/02/04 05:18:45

元の翻訳
It seems to be strange. Could you confirm shipment condition? I can't check Global tracking number. Did you send it to Japan?

修正後
It seems strange. Could you check the delivery status? I can't see the Global tracking number, either. Did you send it to Japan?

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

sakura_1984 sakura_1984 2018/02/04 14:40:40

レビューありがとうございます。今後、修正の必要ない訳を心掛けて参ります。

コメントを追加