翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/09 19:08:21
日本語
「あけましておめでとうございます」
この葉書は「年賀状」というもので、日本では正月に、友人、職場の同僚や上司、お世話になった仕事の取引先に出す感謝状の一種で、日本の慣習の一つです。
あなたとあなたの会社には昨年大変お世話になりました。
今年もご愛顧賜りますよう何卒よろしくお願いします。
英語
"A Happy New Year"
This post card is called "Nenga-jo" (a New Year's card), which we mail to our friends, bosses, co-workers and those who work at different companies, with which you have had some business as a token of thanks to them; this is part of Japanese customs.
You and your company were very helpful and supportive to me last year.
Thank you for your support and cooperation with me this year.