翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/02/14 09:40:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

It is possible that it takes only three days but also that it takes up to 3 - in some cases even up to six weeks - no matter which way (price) you send it. It's airmail anyway but... - but they are quite positive that it will take 2 weeks at the most but as I said they (I) cannot promise that.
Anyway postage is a bit more expensive then what you already transferred (12 pounds insured shipping was just as described to the UK only) but as it is only about 2-4 Euros more I will not ask you transfer the difference though I'd appreciate it (Paypal address is: c-roth@freenet.de), - maybe you can consider it once the reel has arrived and you are happy with it.

日本語

どの方法(値段)を選んでも、3日しかかからないということもありえますが、3日までかかるということもありえます。6週間かかるという場合もたまにあります。エアメールですが最大2週間かかりますが、お伝えしたとおり、お約束できるものではありません。
あなたがすでに転送しているもの(12ポンド、保険ありは表記の通りイギリスのみです)は郵送は少し高くなりますが2~4ユーロ余計にかかるだけですので送金の依頼はしません。頂けましたらありがたいですが。(ペイパルのアドレスはc-roth@freenet.deです。)リールが届き、満足されましたらそれから考えて頂いて結構です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません