翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/09/29 20:43:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

dear

sorry for my later reply!

this is the models that you can take order

the rest, no for the moment

best regards

日本語

返信が遅れて申し訳ありません。

こちらがご注文いただけるモデルです。

残りは現在ありません。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/10/02 21:09:28

元の翻訳
返信が遅れて申し訳ありません。

こちらがご注文いただけるモデルです。

残りは現在ありません。

よろしくお願いいたします。

修正後
〇〇 様、

返信が遅れて申し訳ありません。

こちらがご注文いただけるモデルです。

残りは現在ありません。

よろしくお願いいたします。

dear

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2017/10/02 22:50:17

ご指摘いただいた通り以後気を付けます。どうもありがとうございました。

コメントを追加