翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/08/21 14:44:19

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語


9月10日前後に発送できると思います。アメリカワシントン州までは通常3日くらいかかります。
こたつテーブルにはお持ちの毛布のようなものをかけて使用していただき、布団セットの到着をお待ちいただければ大変ありがたいのですが。。。

それとも、もし返金をお望みの場合は全額返金いたしますのでお知らせください。
重ね重ね、ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。

お返事お待ちしています。

どうかよろしくお願い致します。

英語

I think I will be able to send before or after September 10th. It takes about three days to Washington, USA.
I would really appreciate if you use by laying your blanket on the Kotatsu table and wait for the arrival of Futon set.

Otherwise, if you would like to refund, I will refund all amount of the items. So please kindly let me know if you want.
I sincerely apologize for the convenience this caused.
I am waiting for your reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません