Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/06/30 17:47:33

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

~~~ 様
いつも大変お世話になっております。
〇〇〇と申します。
△△△様からご紹介いただき、メールさせていただきました。
私は現在日本の東京に在住しておりまして
前職はシンガポールのシャングリラホテル内にありました
レストラン×××の東京店の支配人をしておりました。

シンガポールで飲食店のマネージャーの職を探しています。
御社の求人条件を教えてください。

近日中に職務経歴書をお送りいたします。




英語

Dear
Thank you for your cooperation
I am 〇〇
I heard about you from △△△, and I email to you.
I have been staying in Tokyo, Japan now and my previous job was in Shangri-la Hotel in Singapore
I was in charge of manager at the restaurant ☓☓☓ in Tokyo

I am looking for the food manager job in Singapore
Could you please tell me your hire condition ?

I will sent you my resume.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2017/07/10 01:04:51

元の翻訳
Dear
Thank you for your cooperation
I am 〇〇
I heard about you from △△△, and I email to you.
I have been staying in Tokyo, Japan now and my previous job was in Shangri-la Hotel in Singapore
I was in charge of manager at the restaurant ☓☓☓ in Tokyo

I am looking for the food manager job in Singapore
Could you please tell me your hire condition ?

I will sent you my resume.

修正後
Dear
Thank you for your cooperation.
I am 〇〇.
I heard about you from △△△, and I decided to email you.
I am now staying in Tokyo, Japan and I previously worked for Shangri-la Hotel in Singapore.
I was a general manager of the Tokyo branch of Restaurant ☓☓☓.

I am looking for a post for a food manager in Singapore.
Could you please notify me of your conditions for employment?

I will send you my resume soon.

コメントを追加