翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/18 20:54:24

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

添付のマニュアルには"AA"と記載されています。現在のマニュアルでは"AA"から"BB"に変更されているのですか?

X社に提出する見積作業時間は16時間(2日間)でいいですか?

流量計をリキャリブレーションするのに必要なケーブルとはどのようなケーブルですか?
他に私たちが用意すべき部品や道具はありますか?
X社はこの作業のための予備部品は持っていると言っています。

英語

Stated on the attached manual is "AA". Under the current instruction manual has it been replaced from "AA" to "BB"?

Is it correct to understand the expected work hours to be submitted to X is 16 hrs (2days)?

Regarding the cable required for re-calibrate the flow meter, what kind of cable is it?
Are there any parts or equipment we need to prepare besides that?
X says it has spare parts for this work.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません