Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/05/18 10:28:19

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
英語

Payment can be made with credit card that has same bill to ship to address that is verified or confirmed shipping address on PayPal.

Do you know we also sell technology related items and janitorial supplies? Compare our prices to what you are paying now to see how much you could save.

日本語

お支払はペイパルで確認のとれた送付先住所へ送るのと同じ請求書で、クレジットカードで可能です。

あなたは、弊社が技術関連の商品や用務用品も販売しているのをご存知ですか?今お支払になっておられる金額と、我々の価格を比較されて、どれくらい割安になるかご検討ください。

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/19 17:46:10

問題ありません。

itumotennki4 itumotennki4 2017/05/19 17:56:07

ありがとうございました。

コメントを追加