翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/17 22:58:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

アップグレードした商品をプレゼントしてくれたあなたの心遣いには感謝します。しかし、私達は「AAA-Shocks Veteranen Edition STARTER Set für PlayStation 4」と同じ物を販売する義務があります。購入した顧客がアップグレードした商品を受け取っても、顧客が注文した商品と違う!とクレームになる可能性の方が大きいのです。なので、大変申し訳ありませんが、商品を交換してください。この事は商慣習の違いだとしか説明できませんが、理解して下さい。

英語

We appreciate your consideration for presenting the upgraded item. However, we are obliged to sell the same item as "AAA-Shocks Veteranen Edition STARTER Set für PlayStation 4". Even when the customer receives the upgraded item, it would be likely to cause a complaint that the customer received a different item from the one which he or she ordered. So, we are sorry for bothering you, but please exchange the item. What we can explain to you regarding this is just that it is due to the difference of business practice, but we would appreciate if you can understand above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私達(We)で英訳をお願い致します