翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/27 15:35:37

aya77
aya77 50 1年半、カナダへ留学しておりました。
日本語

しかしながらこの商品ですが、発送前に点検した所商品が壊れていたため2016年11月29日にあなたにキャンセルのお願いメールをしました。
そして12月3日にもう一度連絡をし、返金の手続きが完了しています。
迷惑をおかけしたので2ドル上乗せして返金しています。
Amazonのシステムにより配送済にしないと上乗せで返金きないため、一旦配送済みになりました。
お手数をおかけしますが、ご確認をお願い致します。

英語

However, I requested to cancel this product to you by email on 29th November, because It was broken before checking shipment.
I have already finished refund processing after contacting on 3th December.
It was trouble for you and I refund with tackking on 2 dollar.
As Amazon system, I can not tack on the fee after complete shipment, It was finished shipment once.
I am sorry for for bother you and I would appreciate it if you could check them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません