Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/04/20 23:29:55

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
日本語

もちろん私は製品Bの独占販売権の付与は条件通り1000個購入した場合に発生する事を理解している。
今回は独占販売権ではなく、再販業者としての条件で200個購入したい。

繰り返しになるが、我々は5月、もしくは6月に当初予定していた1000個購入を行い、それ以降日本での独占販売を行う予定だ。

あなたの理解と返答を心からお待ちしています。

英語

Of course I understand that granting exclusive marketing rights for product B will occur if 1000 pieces are purchased as required.
This time I would like to purchase 200 sets as a reseller, not as using an exclusive distribution right.

Again, we will make 1,000 purchases originally scheduled in May or June, and we plan to make exclusive sales in Japan after that.

I am sincerely waiting for your understanding and reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません