Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/19 11:16:00

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご連絡遅くなり申し訳ありません。
商品は発送済みです。
伝票番号は

なお、ご注文頂いた商品の一部が破損していた為
私が持っている商品の中で一番きれいな状態のものと入れ替えてあります。
もちろん、付属も完備しています。
そして、ご迷惑をおかけしたので
サービスでアクセサリーも同梱してあります。

また、ebayより警告が来ていて
販売が出来なくなるかもしれません。
いちおダミーのメッセージをいれましたが
スルーしてください。

今後はこちらにメールください。
宜しくお願いします。

英語

I am sorry for the late reply.
The item has been shipped already.
The product number is:

As part of the item ordered was damaged, I replaced one I have which is the most well among the others.
Of course, accessories are with it.
Also, as I gave you inconvenience, I included an accessory with it.

Also, I have a warning from eBay.
I may not be able to sell.
I have sent a dummy message in case.
Please ignore it.

Please email here.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません