翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/13 20:55:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先日、問い合わせした※※の件ですが、私が探している※※は、下記リンクより閲覧が可能です。
日本では、比較的、需要が高い為、月間20~30個の販売を見込んでいます。

別件ですが、
前回、注文した下記の商品は、取り寄せ可能でしょうか?
特に、※※と※※に関しては、顧客からの問い合わせが多い為、安定した供給を希望します。
(月に15個の購買を希望します)

購入する商品が決定しましたのでご連絡しました。
尚、関税を避ける為、荷物を小分けにしての発送、又、カナダポストを利用することは可能でしょうか?

英語

Regarding ※※ which I made inquiry the other day, you can view ※※ which I am looking for from the link below.
Since it is relatively much in demand in Japan, I expect that I can sell 20 to 30 pieces per a month.

This is another thread, but
would it be possible for you t back-order the items below which I ordered last time?
Since a lot of customers especially make inquiries about ※※ and ※※, I would like to supply them stably.
(I would like to purchase 15 pieces per a month.)

As I have decided which items to buy, I am contacting you.
Also, would it be possible for you to split the items to small parcels and to send them to me? and also would it be possible for you to use Canada Post, either?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません