Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/01/17 08:51:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

お問合せありがとうございます
M/Lサイズと表示しておりますが、これはMedium SizeとLarge Sizeの中間のサイズという意味で、日本ではフリーサイズと表示されるサイズです
実際にMediumサイズとLargeサイズの2パターンがあるわけではなく、M/Lのフリーサイズの1サイズのみとなります
アメリカンサイズですと、大体Mediumかそれよりも若干小さいくらいのサイズかと思います
こちら出荷してよろしかったでしょうか?返信あるまで一旦保留にさせていただきます

英語

Thank you for your inquiry.
It says M/L size, which means it is between Medium size and Large size, it is called Free size in Japan.
There are not Medium size and Large size, only
M/L size (Free size) is available.
It's about the same size or a bit smaller than Medium size of American size.
Is it no problem to ship it? I will just wait until you reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません