翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/12/22 15:05:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


Kさん、Eさん
12・1に無事に男の子を出産しました。名前は木村ロバート次郎といいます。
貴方たちが会社を辞めてからあっという間に1年が立ちますね。
エドさんが私を雇ってくれた事を私は今でもとても感謝しています。
またいつか貴方と一緒に働くことが私の夢でもあります。
少し落ち着いたら、また自宅からでも少しずつ企画案出しやデザインなどの仕事に関われればと思っています。
赤ちゃんがもう少し大きくなったらカリフォルニアの二人の新居にも遊びに行かせてくださいね。

英語

(1)
Dear K, E,
I gave birth to a boy on December 1st. His name is Jiro Robert Kimura.
Time flies and it's been a year since you left the company.
I am still very grateful to Ed who hired me.
My dream is to work with you again some day.
After things are settled a little, I hope to submit plans and get involved in design work etc little by little even from home. When my baby grows up a little, I'd like to visit your new house in California.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 元外国人の上司へのクリスマスカード兼出産報告の文相です。